Search results
Results from the WOW.Com Content Network
PowerWord (simplified Chinese: 金山词霸; traditional Chinese: 金山詞霸; pinyin: jīnshān cíbà; lit. 'Kingsoft Word Master') is a collection of Chinese, English and bilingual dictionaries and supporting proprietary software, published on CD-ROM in China by Kingsoft.
Lingoes is a dictionary and machine translation app. Lingoes was created in China. Lingoes is often compared to its competitor Babylon [ 1 ] because of similarities in their GUI , functionalities and most importantly being freeware .
This project is used by several other Chinese-English projects. The Unihan Database uses CEDICT data for most of its information about character compounds, but this is auxiliary and is explicitly not a part of the main Unicode database. [1] Features: Traditional Chinese and Simplified Chinese; Pinyin (several pronunciations) American English ...
Chinese (simplified) English Bilingual English Chinese (traditional) 譯典通英漢雙向字典 Dr. Eye Chinese English Bilingual Dictionary INVENTEC (licensed to Oxford University Press) Chinese (traditional) English Monolingual, Chinese Idioms: Chinese (simplified) 商务成语大词典 Commercial Idiom Dictionary
Xiandai Hanyu Cidian (simplified Chinese: 现代汉语词典; traditional Chinese: 現代漢語詞典; pinyin: Xiàndài Hànyǔ Cídiǎn; lit. 'Modern Han Language Word Dictionary'), also known as A Dictionary of Current Chinese [2] or Contemporary Chinese Dictionary, [1] is an important [note 1] one-volume dictionary of Standard Mandarin Chinese published by the Commercial Press, now into ...
In 1994, the dictionary also won the National Book Award of China. The Hanyu Da Cidian includes over 23,000 head Chinese character entries, defines some 370,000 words, and gives 1,500,000 citations. The head entries, which are collated by a novel 200 radical system, are given in traditional Chinese characters while simplified Chinese characters ...
The previous character dictionary published in China was the Hanyu Da Zidian, introduced in 1989, which contained 54,678 characters.In Japan, the 2003 edition of the Dai Kan-Wa jiten has some 51,109 characters, while the Han-Han Dae Sajeon completed in South Korea in 2008 contains 53,667 Chinese characters (the project having lasted 30 years, at a cost of 31,000,000,000 KRW or US$25 million [4 ...
Software to train the student to identify typos characters in a text and correct them on the computer, or to identify a dialect word and convert it into standard Mandarin. [18] Chinese character testing software on the Web with multiple-choice questions and fill-in-the-blank questions, and the function of automatic marking.