Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Robert Phillipson (1992) formulated "native speaker fallacy", which suggests that the ideal teacher of English is a native speaking teacher. [9] Being a non-native speaking teacher was considered to be a distinct quality by George Braine (1999) [10] who argued that "the very fact that non-native speakers of a language have undergone the process ...
Nepal's languages are mostly either Indo-European or Sino-Tibetan, while only a very few of them are Austro-Asiatic and Dravidian.. Out of 123 languages of Nepal, the 48 Indo-European languages, which are of the Indo-Aryan (Indic) sub-family (excluding English), constitute the largest group in terms of the numeric strength of their speakers, nearly 82.1% [8] of population.
Although Nepali is the native language, English is the primary language used for business in Nepal. In Nepal, where modern English education began in the 1850s, there is little or no consensus among teachers and practitioners on whether to follow British , American or Indian variants of English, or allow the development of a Nepal-specific ...
For example, nouns and verbs that go together ("ride a bike" or "drive a car"). Native speakers tend to use chunks [clarification needed] of collocations and ESL learners make mistakes with collocations. Slang and colloquialisms – In most native English-speaking countries, many slang and colloquial terms are used in everyday speech. Many ...
Under the Non-Resident Nepali Act of 2007, Non-Resident Nepali (NRN) (Nepali: गैर आवासीय नेपाली, Gair Aawasiya Nepali) means the following: (a) A person who currently holds citizenship of Nepal, who may or may not have acquired a citizenship of another country or countries, who currently does not reside in Nepal ...
An example of near-native speakers are non-native language teachers. Since non-native English-speaking teachers need to teach their second language in their daily lives to be competent language teachers, [24] they have to continuously train their linguistic ability and capacity in the second language. Hence, teaching it daily helps to increase ...
In the table of non-native databases some abbreviations for language names are used. They are listed in Table 1. Table 2 gives the following information about each corpus: The name of the corpus, the institution where the corpus can be obtained, or at least further information should be available, the language which was actually spoken by the speakers, the number of speakers, the native ...
It uses a subset of standard English grammar and a list of 1500 English words. Nerrière claims that it is "not a language" in and of itself, [2] but rather it is the common ground that non-native English speakers adopt in the context of international business. "Globish," a trademark, is a portmanteau of "global" and "English."