enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. File:The International Phonetic Alphabet (revised to 2015).pdf

    en.wikipedia.org/wiki/File:The_International...

    You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.

  3. Help:IPA/Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Arabic

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Arabic on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Arabic in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  4. File:Arab vocabulary sheet 1.pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:Arab_vocabulary_sheet...

    English: First sheet in a series of arabic vocabulary. Emphasis put on the words' form to familiarise the student with meaning, prononciation and recognition. Emphasis put on the words' form to familiarise the student with meaning, prononciation and recognition.

  5. Bikdash Arabic Transliteration Rules - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bikdash_Arabic...

    The Arabic script should be deducible from its transliteration unambiguously and without necessarily understanding the meaning of the Arabic text. The reverse should also be possible when the Arabic script is fully diacritized or vowelled (i.e. muxakkal with kasrah, fatHat', Dammat', xaddat', tanwiin and other Harakaat.).

  6. Hejazi Arabic phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hejazi_Arabic_phonology

    Some speakers pronounce each consonant distinctly as in Standard Arabic while others might refrain from the usage of /s/ as a pronunciation for ث and only merge /θ/ with /t/ in most words while keeping /θ/ in others. This phenomenon might be due to the influence of Modern Standard Arabic and neighboring dialects.

  7. International Phonetic Alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/International_Phonetic...

    A few letters, such as that of the voiced pharyngeal fricative, ʕ , were inspired by other writing systems (in this case, the Arabic letter ﻉ , ʿayn, via the reversed apostrophe). [9] Some letter forms derive from existing letters: The right-swinging tail, as in ʈ ɖ ɳ ɽ ʂ ʐ ɻ ɭ , indicates retroflex articulation.

  8. The basic transcription from Arabic to Roman letters is found below. The basic transcription does not carry enough information to accurately write or pronounce the original Arabic script. For example, it does not differentiate between certain pairs of similar letters (e.g. س sīn vs. ص ṣād), or between long and short vowels. It does ...

  9. Egyptian Arabic phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Egyptian_Arabic_phonology

    Unlike in most Arabic dialects, Egyptian Arabic has many words that logically begin with a vowel (e.g. /ana/ 'I'), in addition to words that logically begin with a glottal stop (e.g. /ʔawi/ 'very', from Classical /qawij(j)/ 'strong'). When pronounced in isolation, both types of words will be sounded with an initial glottal stop.