enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf

    In 1909, Francis Barton Gummere's full translation in "English imitative metre" was published, [91] and was used as the text of Gareth Hinds's 2007 graphic novel based on Beowulf. In 1975, John Porter published the first complete verse translation of the poem entirely accompanied by facing-page Old English. [ 101 ]

  3. Nowell Codex - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nowell_Codex

    Remounted page from Beowulf, British Library Cotton Vitellius A.XV, 133r First page of Beowulf, contained in the damaged Nowell Codex (132r). The Nowell Codex is the second of two manuscripts comprising the bound volume Cotton MS Vitellius A XV, one of the four major Old English poetic manuscripts.

  4. Michael J. Alexander - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Michael_J._Alexander

    Poetry. Twelve Poems (1978) Editions. Beowulf: A Glossed Text (1995, revised 2000) Translations. The Earliest English Poems (1966, revised 1977, 1991) Beowulf: A Verse Translation (1973, revised 2001) Old English Riddles from the Exeter Book (1980, revised 2007)

  5. List of translations of Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../List_of_translations_of_Beowulf

    This is a list of translations of Beowulf, one of the best-known Old English heroic epic poems. Beowulf has been translated many times in verse and in prose. By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem, from Thorkelin's 1787 transcription of the text, and in at least 38 languages.

  6. Grímur Jónsson Thorkelin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grímur_Jónsson_Thorkelin

    During the Battle of Copenhagen (1807) his house was burned and demolished due to fire, and the text (on which he had spent 20 years) was lost. The manuscripts survived, however, and Thorkelin began again. The poem was eventually published in 1815. [3] Thorkelin was the first scholar to make a full translation of the poem, into Latin.

  7. Sellic Spell - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sellic_Spell

    "Sellic Spell" (pronounced [ˈselːiːtʃ ˈspeɫː]; an Old English phrase meaning "wondrous tale" and taken from the poem Beowulf) [1] is a short prose text available in Modern and Old English redactions, written by J. R. R. Tolkien in a creative attempt to reconstruct the folktale underlying the narrative in the first two thousand lines of the Old English poem Beowulf. [2]

  8. Skjöldr - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Skjöldr

    Skjǫldr appears in the prologue of Beowulf, where he is referred to as Scyld Scefing, implying he is a descendant or son of a Scef (‘Sheaf’, usually identified with Sceafa), or, literally, 'of the sheaf'. According to Beowulf he was found in a boat as a child, possibly an orphan, but grew on to become a powerful warrior and king:

  9. Weohstan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Weohstan

    A mention of Weohstan in the Beowulf. Weohstan, Wēohstān or Wīhstān (Proto-Norse *Wīha stainaz, meaning "sacred stone", [1] Old Norse: Vésteinn [ˈweːˌstɛinː] and Wǣstēn [2]) is a legendary character who appears in the Anglo-Saxon epic poem Beowulf, and scholars have pointed out that he also appears to be present in the Norse Kálfsvísa.