Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Wild World" is a song written and recorded by English singer-songwriter Cat Stevens. It first appeared on his fourth album, Tea for the Tillerman (1970). Released as a single in September 1970 by Island Records and A&M Records, "Wild World" saw significant commercial success, garnering attention for its themes of love and heartbreak, and has been covered numerous times since its release.
Authors are still producing original books in Latin today. This page lists contemporary or recent books (from the 21st, 20th and 19th centuries) originally written in Latin . These books are not called "new" because the term Neo-Latin or New Latin refers to books written as early as the 1500s, which is "newer" than Classical Antiquity or the ...
Along with five discs, the Super Deluxe Edition also includes a Blu-ray containing music videos, live videos, and audio of the 2020 mixes of the original album, as well as a 12" vinyl record of live recordings by Stevens in 1970 at the Troubadour, Los Angeles.
A number of Latin translations of modern literature have been made to bolster interest in the language. The perceived dryness of classical literature is sometimes a major obstacle for achieving fluency in reading Latin , as it discourages students from reading large quantities of text ( extensive reading ).
In addition to the newer songs, Yusuf Islam added some of his popular hits from the 1970s, when he was a singer-songwriter in the folk rock genre. The songs from that time are "Peace Train", "Wild World", and "The Wind". The album includes a 24-page song booklet of lyrics along with comments from Yusuf about each track.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
There was an online ruckus a few months ago when social media users got a taste of Emily Wilson’s translation of “The Iliad,” with some readers bemoaning that it sounded too modern while ...
The work is usually referred to as Lewis and Short after the names of its editors, Charlton T. Lewis and Charles Short.It was derived from the 1850 English translation by Ethan Allen Andrews of an earlier Latin–German dictionary, Wörterbuch der Lateinischen Sprache, by the German philologist Wilhelm Freund, in turn based on I. J. G. Scheller’s Latin–German dictionary of 1783.