Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Textbooks in Vietnam (Vietnamese: Sách giáo khoa) often have comics to convey lessons to students. "Chuyện bốn mùa" on page 4 and 6 in Vietnamese-learning Textbook for Second Grade, volume 2 (Nguyễn Minh Thuyết's 2003 version) Chuyện bốn mùa (The Story of Four Seasons) told the story of fours fairies who represents the seasons ...
Làm quen với khoa học; Những miền đất lạ; Những sắc màu không gian; Những sắc màu văn hóa; Những mảnh ghép cuộc sống; Phim khoa học; Phim khoa học công nghệ nước ngoài; Phim tài liệu khoa học; Sắc màu văn hóa các dân tộc; Sức khỏe cho mọi người; Tạp chí giáo dục (phát ...
The cover page of Hán-văn Giáo-khoa thư, the textbook used in South Vietnam to teach Literary Chinese and chữ Hán. The education reform by North Vietnam in 1950 eliminated the use of chữ Hán and chữ Nôm. [16] Chinese characters were still taught in schools in South Vietnam until 1975. During those times, the textbooks that were ...
Almost all of the official documents in Vietnamese history were written in chữ Hán, as were the first poems. [2] Not only is the Chinese script foreign to modern Vietnamese speakers, these works are mostly unintelligible even when directly transliterated from Classical Chinese into the modern Vietnamese alphabet due to their Chinese grammar ...
World Health Organization chief Tedros Adhanom Ghebreyesus has been released from Rio de Janeiro's Hospital Samaritano Barra da Tijuca after spending the night under observation, the hospital said.
David Montgomery is lost for the remainder of the 2024 season, as Detroit Lions head coach Dan Campbell announced he will get surgery to repair a torn MCL from Sunday's loss.
Map from the Đại Nam nhất thống chí. The Đại Nam nhất thống chí (chữ Hán: 大南一統志, 1882) is the official geographical record of Vietnam's Nguyễn dynasty written in chữ Hán compiled in the late nineteenth century. [1]
Part of Đại Nam thực lục chính biên Annal No. 4 (vol. 25–29, vol. 66–70) and part of Đại Nam chính biên liệt truyện sơ tập (vol. 32–33) were digitized by Temple University. Đại Nam liệt truyện tiền biên ( vol. 1–2 , vol. 3–4 , vol. 5–6 ) was digitized by Bibliothèque nationale de France .