enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Gusano (slur) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gusano_(slur)

    March in Cuba featuring posters comparing anti-revolutionaries to worms. Gusano (lit. worm, fem. gusana) [1] is the Spanish language term for "worm". It is a disparaging name for Cuban counter-revolutionaries and those who emigrated from Cuba following the rise of Fidel Castro after the Cuban Revolution.

  3. Cuban Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cuban_Spanish

    Cuban Spanish is the variety of the Spanish language as it is spoken in Cuba.As a Caribbean variety of Spanish, Cuban Spanish shares a number of features with nearby varieties, including coda weakening and neutralization, non-inversion of Wh-questions, and a lower rate of dropping of subject pronouns compared to other Spanish varieties.

  4. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    In Cuba it is used in a friendly manner among gays. mariquita (diminiuitive of marica)—means a wimp or sissy in Spain. For example, ¡Eres una mariquita!, means "You're a pussy!" It also means ladybug. In Cuba, however, the term refers both to a dish of fried plantains and to being gay.

  5. 20 iconic slang words from Black Twitter that shaped pop culture

    www.aol.com/20-iconic-slang-words-black...

    In honor of Black Twitter's contribution, Stacker compiled a list of 20 slang words it brought to popularity, using the AAVE Glossary, Urban Dictionary, Know Your Meme, and other internet ...

  6. Descarga - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Descarga

    O'Farrill's recordings were released by Gema as a single and later included in the multi-artist LP Los mejores músicos de Cuba (1959). [10] Cachao continued to record descarga sessions as a leader between 1958 and 1960: Jam Session with Feeling (Maype), Descarga (Maype), Cuban Music in Jam Session (Bonita) and Descargas con el ritmo de Cachao ...

  7. Venezuelan Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Venezuelan_Spanish

    A characteristic common to Spanish in Venezuela, Colombia, the Dominican Republic, Cuba, and Costa Rica is the use of the diminutive-ico and -ica, instead of the standard -ito and -ita in words with -t in the last syllable: rata ("rat") becomes ratica ("little rat"). Another noteworthy diminutive is "manito," instead of the more common "manita."

  8. Specialized dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Specialized_dictionary

    French-language specialized dictionaries (synonyms, etymologies, etc.).A specialized dictionary is a dictionary that covers a relatively restricted set of phenomena. The definitive book on the subject (Cowie 2009) includes chapters on some of the dictionaries included below:

  9. Manteca (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Manteca_(song)

    Dizzy Gillespie 1955 "Manteca" is one of the earliest foundational tunes of Afro-Cuban jazz.Co-written by Dizzy Gillespie, Chano Pozo and Gil Fuller in 1947, it is among the most famous of Gillespie's recordings (along with the earlier "A Night in Tunisia") and is "one of the most important records ever made in the United States", according to Gary Giddins of The Village Voice. [1] "