Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Dương Tử Giang (1915–1956), born as Nguyễn Tấn Sĩ, was a Vietnamese writer, journalist, playwright and revolutionary. He was known for his patriotic activities against the invasion of France during the First Indochina War and against the pro-US Saigon government during the Vietnam War .
Nguyễn Hương Giang (born 29 December 1991) is a Vietnamese transgender queen, model, singer and actress. In March 2018, she won the Miss International Queen 2018 held in Pattaya, Thailand . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Indonesia Nam Dương, Vạn Đảo, In-đô-nê-xi-a [53] English name Vietnamese name Endonym Notes Name Language Aceh: A Chinh [54] Aceh Indonesian Batavia: Ba Thiềng modern-day Jakarta Jakarta: Giang Lưu Ba Jakarta Indonesian Java: Trảo Oa Java Indonesian Palembang: Tam Phật Tề [55] Palembang Indonesian
Sóc Trăng (362,029 people, constituting 30.18% of the province's population and 27.43% of all Khmer in Vietnam), Trà Vinh (318,231 people, constituting 31.53% of the province's population and 24.11% of all Khmer in Vietnam), Kiên Giang (211,282 people, constituting 12.26% of the province's population and 16.01% of all Khmer in Vietnam), An ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
The Hương River (Sông Hương or Hương Giang; lit. ' Perfume River ') is a river that crosses the city of Huế, in the central Vietnamese province of Thừa Thiên-Huế. In the autumn, flowers from orchards upriver from Huế fall into the water, giving the river a perfume-like aroma, hence the sobriquet. [1]
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.