Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Marked the comeback of Vamsy's Collaboration with Ilaiyaraaja . Soundtrack was a Hit Hindi: Cheeni Kum: Balki: Tamil: Inimey Nangathan: S. Venkibabu Animated film. Malayalam: Vinodayathra: Sathyan Anthikad: Malayalam: Nayakan: Malayalam dubbed version of 1987 Tamil film Nayakan - 7 songs Malayalam: Sooryan: V. M. Vinu: Thozhan (Tamil) - 2 songs ...
The lyrics for the dubbed versions were written by Mani Amudhavan and Mohan Rajan in Tamil, Santhosh Varma and Joe Paul in Malayalam, Hridaya Shiva in Kannada, Siddhant Kaushal and Vikram Edke in Hindi. Preceded by three singles, the album was released under the Sony Music India label on 25 August 2024.
Dubbed Notes 19 December Tamil: Kadhalukku Mariyadhai: Fazil: Remake of Fazil's Malayalam hit, Aniathipravu. 27 June Tamil: Devathai: Nassar: Mohini (Telugu) 10 January Telugu: Chinnabbayi: K. Viswanath: Malayalam: Guru (1997 film) Rajiv Anchal: Film selected as India's Choice for Official Entry to the Oscars in the Best Foreign Film Category.
A. R. Rahman made his debut in Indian Music Industry with the 1992 Tamil film Roja.In his three decade long career, he has composed and produced original scores and songs for more than 145 films in various languages, namely Tamil, Hindi, Telugu, Malayalam, English, Persian and Mandarin.
Ilaiyaraaja recorded a record-breaking 36 songs for the film in a week. [8] [9] The audio was launched in August 2008. [10] Ilaiyaraaja won the Tamil Nadu State Film Award for Best Music Director of 2009 for the film. [11] Kannada version [12] K. Kalyan wrote the lyrics. [13] "Aaye Aaye" - Madhumitha "Elli Iruve Swarave" - Ilaiyaraaja, Nanditha
In Malayalam, the film is titled Vismayam, while the film has also a Tamil dubbed version titled as Namadhu. [10] [11] Tamil lyricist Madhan Karky wrote the lyrics for the songs in Tamil as well as the dialogues for Namadhu. [12] Mohanlal and Gautami are teaming after a gap of 19 years since Iruvar (1997) directed by Maniratnam. [13]
The film's Malayalam dubbed version, titled Angane Thudangi, [5] is released in Kerala on 28 July 2011. [ 6 ] [ 7 ] The film got a wide release. [ 8 ] [ 9 ] Angane Thudangi was the first Malayalam film (though dubbed) to be made available for online viewing on the same day as its release.
The track "Kaanunna Kalyanam", the lyrics pattern has been followed in Malayalam and Hindi version songs. But in Tamil version song "Kannukkulle" the lyrics pattern was different. As there was a change over of male and female lyric part compare to Telugu version. To match the lip sync, the song was reshot in Tamil version alone. [5]