Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The phrase "et tu, Brute?" which was used by William Shakespeare in his famous play Julius Caesar as part of Caesar's death scene has become synonymous with betrayal in modern times due to the play's popularity and influence; this has led to the popular belief that the words were Caesar's last words, [29] but in the play itself the words are ...
"Friends, Romans": Orson Welles' Broadway production of Caesar (1937), a modern-dress production that evoked comparison to contemporary Fascist Italy and Nazi Germany "Friends, Romans, countrymen, lend me your ears" is the first line of a speech by Mark Antony in the play Julius Caesar, by William Shakespeare. Occurring in Act III, scene II, it ...
The Tragedy of Julius Caesar (First Folio title: The Tragedie of Ivlivs Cæsar), often shortened to Julius Caesar, is a history play and tragedy by William Shakespeare first performed in 1599. In the play, Brutus joins a conspiracy led by Cassius to assassinate Julius Caesar , to prevent him from becoming a tyrant.
Ligarius is a character in William Shakespeare's tragedy Julius Caesar. He is called "Caius Ligarius", which is the name used by Plutarch when describing the episode of his sickness. He is depicted, following Plutarch, as a sickly man, though strong in mind, with a grudge against Caesar for reprimanding him for admiring Pompey.
in the First Folio from 1623 This 1888 painting by William Holmes Sullivan is named Et tu Brute and is located in the Royal Shakespeare Theatre. Photograph of the Mercury Theatre production of Caesar, the scene in which Julius Caesar ( Joseph Holland , center) addresses the conspirators including Brutus ( Orson Welles , left).
The phrase is attributed to William Shakespeare, who made the first known use of it in his 1606 play Antony and Cleopatra. [1] In the speech at the end of Act One in which Cleopatra is regretting her youthful dalliances with Julius Caesar she says, "...My salad days, / When I was green in judgment, cold in blood/To say as I said then!"
(While the story of Julius Caesar was dramatised repeatedly in the Elizabethan/Jacobean period, none of the other plays known are as good a match with Platter's description as Shakespeare's play.) [4] Summary Cassius persuades his friend Brutus to join a conspiracy to kill Julius Caesar, whose power seems to be growing too great for Rome's good ...
— William Shakespeare, The Tragedy of Julius Caesar (1599) Here, Casca's literal ignorance of Greek is the source of the phrase, using its common meaning to play on the uncertainty among the conspirators about Cicero 's attitude to Caesar's increasingly regal behaviour.