Ad
related to: bible phrase look upucg.org has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Appearing to the right of the scripture reference is the Strong's number. This allows the user of the concordance to look up the meaning of the original language word in the associated dictionary in the back, thereby showing how the original language word was translated into the English word in the KJV Bible. Strong's Concordance includes:
T. Ten Commandments; Biblical terminology for race; They have pierced my hands and my feet; Thou shalt have no other gods before me; Thou shalt not commit adultery
But he did all this under the guiding light of the faith, since it is the Bible that describes God as HE WHO IS (Exodus, 3): he saw that God is the fullness of being, the very Act of Being, the perfection of being, the subsistent act of being; and everything else is a participation in the act of being, which must be created by God "out of ...
The phrase originates from the Book of Isaiah chapter 2: Many peoples shall come and say, "Come, let us go up to the mountain of the L ORD, to the house of the God of Jacob; that he may teach us his ways and that we may walk in his paths." For out of Zion shall go forth instruction, and the word of the Lord from Jerusalem.
Noli me tangere ('touch me not') is the Latin version of a phrase spoken, according to John 20:17, by Jesus to Mary Magdalene when she recognized him after His resurrection. The original Koine Greek phrase is Μή μου ἅπτου ( mḗ mou háptou ).
The phrase is often mistaken as a scriptural quote, though it is not stated in the Bible. Some Christians consider the expression contrary to the biblical message of God's grace and help for the helpless, and its denunciation of greed and selfishness. [1] A variant of the phrase is addressed in the Quran (13:11). [2] [3]
"Let there be light" is an English translation of the Hebrew יְהִי אוֹר (yehi 'or) found in Genesis 1:3 of the Torah, the first part of the Hebrew Bible. In Old Testament translations of the phrase, translations include the Greek phrase γενηθήτω φῶς (genēthḗtō phôs) and the Latin phrases fiat lux and lux sit.
What hath God wrought" is a translation of a phrase from the Book of Numbers (Numbers 23:23), and may refer to: "What hath God wrought", the official first Morse code message transmitted in the US on May 24, 1844, to officially open the Baltimore–Washington telegraph line
Ad
related to: bible phrase look upucg.org has been visited by 10K+ users in the past month