enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bǽh-oe-tu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bǽh-oe-tu

    Bǽh-oe-tu (abbr. BOT; Chinese: 白話字) is an orthography used to write the Haikou dialect of the Hainanese language. It was invented by Carl C. Jeremiassen , a Danish pioneer missionary in Fucheng (present-day Haikou ) in 1881.

  3. Hainanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hainanese

    Hainanese Pinyin (海南话拼音方案) is a phonetic system announced by the Education Administration Department of Guangdong Province in September 1960. It marks tones with numbers. It marks tones with numbers.

  4. Hainanese Transliteration Scheme - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hainanese_Transliteration...

    The Hainanese Transliteration Scheme (Chinese: 海南話拼音方案) is a romanization scheme developed by the Guangdong Provincial Education Department in September 1960 as one of four systems collectively referred to as Guangdong Romanization.

  5. Haikou dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Haikou_dialect

    Chen, Hongmai (1996), Hǎikǒu fāngyán cídiǎn 海口方言詞典 [Haikou dialect dictionary], Great Dictionary of Modern Chinese Dialects, vol. 16, Nanjing: Jiangsu Education Press, ISBN 978-7-5343-2886-2. Yan, Margaret Mian (2006), Introduction to Chinese Dialectology, LINCOM Europa, ISBN 978-3-89586-629-6

  6. Guangdong Romanization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Guangdong_Romanization

    Guangdong Romanization refers to the four romanization schemes published by the Guangdong Provincial Education Department in 1960 for transliterating Cantonese, Teochew, Hakka and Hainanese. The schemes utilized similar elements with some differences in order to adapt to their respective spoken varieties.

  7. Wenchang dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wenchang_dialect

    The Wenchang dialect (simplified Chinese: 文昌话; traditional Chinese: 文昌話; pinyin: Wénchānghuà) is a dialect of Hainanese spoken in Wenchang, a county-level city in the northeast of Hainan, an island province in southern China. It is considered the prestige form of Hainanese, and is used by the provincial broadcasting media.

  8. Transcription into Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Chinese...

    Modern Han Chinese consists of about 412 syllables [1] in 5 tones, so homophones abound and most non-Han words have multiple possible transcriptions. This is particularly true since Chinese is written as monosyllabic logograms, and consonant clusters foreign to Chinese must be broken into their constituent sounds (or omitted), despite being thought of as a single unit in their original language.

  9. S. L. Wong (phonetic symbols) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/S._L._Wong_(phonetic_symbols)

    Wong Shik Ling (also known as S. L. Wong) published a scheme of phonetic symbols for Cantonese based on the International Phonetic Alphabet (IPA) in the book A Chinese Syllabary Pronounced According to the Dialect of Canton. The scheme has been widely used in Chinese dictionaries published in Hong Kong.