Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Glasgow dialect, also called Glaswegian, varies from Scottish English at one end of a bipolar linguistic continuum to the local dialect of West Central Scots at the other. [ 1 ] [ 2 ] Therefore, the speech of many Glaswegians can draw on a "continuum between fully localised and fully standardised". [ 3 ]
Brochers [38] (not to be confused with people from Burghead), Puddlestinkers [39] Frinton-on-Sea Master Gaters (pejorative; the town used to hide behind a set of railway crossing gates) Frodsham Jowie Heads (from old Runcorn area Cheshire meaning turnip, reference to the rural position of the town), Frodos (a character in The Lord of the Rings ...
Ah've heard folk use 'rocket' tae mean 'mento' but ah've also heard enough folk use it tae mean 'stupit' tae say it means baith, at least in some areas. Plus folk say "in ma puff" aw the time here in Maryhill. As for 'jeg', its a bit ay an older word and 'click', as far as ah know, is an older word meanin 'git aff wae'.
In 1889 two multi-volumed slang dictionaries went on sale: A Dictionary of Slang, Jargon and Cant by Albert Barrere and Charles Leland, and Slang and its Analogues by John Farmer and W. E. Henley; the latter being published in seven volumes. It was later abridged to a single volume and released in 1905 as A Dictionary of Slang and Colloquial ...
Although pronunciation features vary among speakers (depending on region and social status), there are a number of phonological aspects characteristic of Scottish English: Scottish English is mostly rhotic, meaning /r/ is typically pronounced in the syllable coda, although some non-rhotic varieties are present in Edinburgh and Glasgow. [17]
Detroit slang is an ever-evolving dictionary of words and phrases with roots in regional Michigan, the Motown music scene, African-American communities and drug culture, among others.
Lists of pejorative terms for people include: List of ethnic slurs. List of ethnic slurs and epithets by ethnicity; List of common nouns derived from ethnic group names; List of religious slurs; A list of LGBT slang, including LGBT-related slurs; List of age-related terms with negative connotations; List of disability-related terms with ...
Although the term may have been used earlier in the US Navy as slang for a British sailor or a British warship, such a usage was not documented until 1918. [9] By 1925, the usage of limey in American English had been extended to mean any British person, and the term was so commonly known that it was featured in American newspaper headlines. [9]