Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Meaning origin and notes References Abdul, Abdool United Kingdom, North America, India: Muslims: Derives from the common Muslim name Abdul, meaning "slave of" or "servant of". [74] [75] Bicot: French: Muslims (and generally Arabs) Clipping of 'arbicot' (a diminutive of arbi). French word usually used for Arabs/Maghrebis and Muslims. [76 ...
When a term begins as pejorative and eventually is adopted in a non-pejorative sense, this is called melioration or amelioration. One example is the shift in meaning of the word nice from meaning a person was foolish to meaning that a person is pleasant. [6] When performed deliberately, it is described as reclamation or reappropriation. [7]
Lists of pejorative terms for people include: List of ethnic slurs. List of ethnic slurs and epithets by ethnicity; List of common nouns derived from ethnic group names; List of religious slurs; A list of LGBT slang, including LGBT-related slurs; List of age-related terms with negative connotations; List of disability-related terms with ...
Through Yiddish, [3] the word has been adopted into English (pl: goyim or goys) also to mean "gentile", sometimes in a pejorative sense. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] The Biblical Hebrew word goy has been commonly translated into English as nation , [ 7 ] [ 8 ] meaning a group of persons of the same ethnic family who speak the same language (rather than ...
In some areas of popular culture, the name is a pejorative American slang term for a young white woman. [1] The term has come to be associated with a "white girl who loves Starbucks and Uggs "; for this reason, "Becky" is often associated with the slang term " basic ", which has many similar connotations.
The word is a Guaraní word meaning "pig-skin" that originated during the War of the Triple Alliance between Paraguay and Argentina, Brazil, and Uruguay, in which Argentine soldiers wore pig-skin coats. The term has lost much of its derogatory connotation and is now used fairly regularly in place of the word "Argentine."
Sociologists who follow their definition tend to continue using the word "cult", unlike most other academics; however Bainbridge later stated he regretted having used the word at all. [18] Stark and Bainbridge, in discussing the process by which individuals join new religious groups, have even questioned the utility of the concept of conversion ...
Furthermore, the word "Welsh" in this context was used in a pejorative sense, meaning "foreign" or "substandard", and does not indicate that the dish originated in Wales. [ 88 ] Wi-Fi is not short-form for 'Wireless Fidelity,' [ 89 ] although it was likely co-opting the similar phrase of the time, Hi-Fi , referring to High Fidelity audio systems.