enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Glossary of Japanese words of Portuguese origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Japanese_words...

    It is often suggested that the Japanese word arigatō derives from the Portuguese obrigado, both of which mean "Thank you", but evidence indicates arigatō has a purely Japanese origin, [22] so these two words are false cognates. Arigatō is an "u"-sound change of arigataku. [23]

  3. Comparison of Portuguese and Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Portuguese...

    While the majority of lexical differences between Spanish and Portuguese come from the influence of the Arabic language on Spanish vocabulary, [1] [2] most of the similarities and cognate words in the two languages have their origin in Latin, [3] but several of these cognates differ, to a greater or lesser extent, in meaning.

  4. Obrigado Brazil - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Obrigado_Brazil

    Obrigado Brazil is a music album by Yo-Yo Ma. In this context "obrigado" means "thank you" in Portuguese. [2] [3] Track listing "Cristal" (Cesar Camargo Mariano ...

  5. Vive, viva, and vivat - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vive,_viva,_and_vivat

    The use of these terms has increased in non-Latin nations recently; for example, a common greeting regarding the Anglophone city of Las Vegas is "Viva Las Vegas!"One reason may be that West Germanic languages do not have a good equivalent of the term; the closest equivalent may be Heil in German, which has Nazi-tainted connotations, or Hail or Wassail in English.

  6. Spanish conjugation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_conjugation

    Similarly, the participle agrees with the subject when it is used with ser to form the "true" passive voice (e.g. La carta fue escrita ayer 'The letter was written [got written] yesterday.'), and also when it is used with estar to form a "passive of result", or stative passive (as in La carta ya está escrita 'The letter is already written.').

  7. Gracias a la Vida (album) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gracias_a_la_Vida_(album)

    Gracias a la Vida (subtitled Joan Baez canta en español), or Here's to Life: Joan Baez sings in Spanish is the fifteenth studio album (and seventeenth overall) by American singer-songwriter Joan Baez, released in 1974. It was performed mainly in Spanish, with one song in Catalan.

  8. Gracias a la vida - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gracias_a_la_Vida

    The song "Gracias a la vida" was considered as a "humanist hymn" by Chilean music journalist Marisol García. [4] In 2009 the former president Michelle Bachelet expressed her "affection and admiration" for Mercedes Sosa and "Gracias a la vida" with the following phrase: «As you know today, "Gracias a la vida" is a song of ours, but also a universal one.

  9. Viva la Vida - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Viva_la_Vida

    "Viva la Vida" (/ ˈ v iː v ə l ə ˈ v iː d ə /, Spanish: [ˈbiβa la ˈβiða]; Spanish for 'long live life' or 'live life') [4] [5] [6] is a song by British rock band Coldplay. It was written by all members of the band for their fourth album, Viva la Vida or Death and All His Friends (2008).