enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. 120 'Thank You' Quotes and Messages To Share Your ... - AOL

    www.aol.com/120-thank-quotes-messages-share...

    96. Thank you for always being a person I can count on. You’re a rockstar. 97. Thank you for always being the first to show up each day and the last to leave. I appreciate you more than you know ...

  3. Jazakallah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jazakallah

    The response to this phrase is wa ʾiyyāk(i) (وَإِيَّاكَ), or wa ʾiyyākum (وَإِيَّاكُمْ) for the plural, which means "and to you". A more formal reply is " wa ʾantum fajazākumu llāhu khayran " ( وَأَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ ٱللَّٰهُ خَيْرًا ) "And you too, may God reward you with goodness".

  4. As-salamu alaykum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/As-salamu_alaykum

    salamu alaykum written in the Thuluth style of Arabic calligraphy. As-salamu alaykum (Arabic: ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ, romanized: as-salāmu ʿalaykum, pronounced [as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum] ⓘ), also written salamun alaykum and typically rendered in English as salam alaykum, is a greeting in Arabic that means 'Peace be upon you'.

  5. Barakallah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Barakallah

    Barakallah may also mean, blessing of God (It is God's blessing) which is different from Barakallah fik which directs the blessing of God to another person (God's blessing be upon you). Barakallah is commonly used when responding to somebody saying Jazakallah to indicate that they realize it is God's blessing and not their own which is being ...

  6. Wa alaykumu s-salam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wa_alaykumu_s-salam

    The use of the greeting differs when interacting with non-Muslims such as people of the book (ahlul kitab). Some scholars are divided on the issue. Most believe that when greeted by non-Muslims, Muslims can only respond by stating "wa ʿalaykum" ("and upon you") instead of the longer version, while others suggest replying with a salam.

  7. Alhamdulillah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alhamdulillah

    Alhamdulillah (Arabic: ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, al-Ḥamdu lillāh) is an Arabic phrase meaning "praise be to God", [1] sometimes translated as "thank God" or "thanks be to the Lord". [2] This phrase is called Tahmid (Arabic: تَحْمِيد , lit.

  8. Adab (gesture) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Adab_(gesture)

    Adab (Hindustani: آداب , आदाब ), from the Arabic word Aadaab (آداب), meaning respect and politeness, is a hand gesture used in the Indian subcontinent, by the Urdu-speaking while greeting. [1] [2] It involves raising the right hand in front of the eyes with palm inwards, while the upper torso is bent forward.

  9. Wikipedia:Thank you - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Thank_you

    Thank you for bringing that to my attention. Thanks, I didn't know that. Thanks, I did not know that guideline. Thank you for letting me know. Thanks, I am getting it now. Thanks for telling me, I would have gotten into trouble. Thank you, I never would have thought of that.