Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Fang (/ ˈ f ɒ ŋ /) is a Central African language spoken by around one million people, most of them in Equatorial Guinea, and northern Gabon, where it is the dominant Bantu language; Fang is also spoken in southern Cameroon, the Republic of the Congo, and small fractions of the islands of São Tomé and Príncipe.
The Bube language or Bubi, Bohobé, Bube–Benga or Fernandian (Bobe) is a Bantu language spoken predominately by the Bubi, a Bantu people native to, and once the primary inhabitants of Bioko Island in Equatorial Guinea. The language was brought to Bioko from continental Africa more than three thousand years ago when the Bubi began settling on ...
Equally, the burgeoning oil economy of Equatorial Guinea has led to increased urbanisation, extending multi-ethnic social networks and the spread of Pichi as a native language. In such a socio-economic environment and amidst a high general competence in the official language Spanish, code-mixing between Pichi and Spanish, rather than being ...
Ñ-shaped animation showing flags of some countries and territories where Spanish is spoken. Spanish is the official language (either by law or de facto) in 20 sovereign states (including Equatorial Guinea, where it is official but not a native language), one dependent territory, and one partially recognized state, totaling around 442 million people.
Official or native language(s) (alphabet/script) ... Guinea Ecuatorial Guinée équatoriale Guiné Equatorial: Malabo Malabo Malabo: Spanish French Portuguese:
Seki, also Baseke, Sheke or Sekiana, is a language indigenous to Equatorial Guinea and Gabon.It had been spoken in villages of Rio Campo and Northern Bata, along the coast, but its native speakers have begun abandoning the language for Spanish, Fang, and Kombe.
Pages in category "Languages of Equatorial Guinea" The following 16 pages are in this category, out of 16 total. This list may not reflect recent changes. A.
The main influence on the Spanish spoken in Equatorial Guinea seems to be the varieties spoken by native Spanish colonists. [5] In a different paper, however, Lipski notes that the phonotactics of African languages might have reinforced, in Caribbean Spanish, the consonant reduction that was already taking place in Spanish from Southern Spain. [6]