Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Technically, a direct one-to-one script mapping or rule-based lossless transliteration of Hindi-Urdu is not possible, majorly since Hindi is written in an abugida script and Urdu is written in an abjad script, and also because of other constraints like multiple similar characters from Perso-Arabic mapping onto a single character in Devanagari. [7]
There are many online services available that transliterate text written in Roman to Devanagari accurately, using Hindi dictionaries for reference, such as Google transliteration or Microsoft Indic Language Input Tool. This solution is similar to input method editors, which are traditionally used to input text in languages that use complex ...
Devanagari is a Unicode block containing characters for writing languages such as Hindi, Marathi, Bodo, Maithili, Sindhi, Nepali, and Sanskrit, among others.In its original incarnation, the code points U+0900..U+0954 were a direct copy of the characters A0-F4 from the 1988 ISCII standard.
A vowel combines with a consonant in their diacritic form. For example, the vowel आ (ā) combines with the consonant क् (k) to form the syllabic letter का (kā), with halant (cancel sign) removed and added vowel sign which is indicated by diacritics. The vowel अ (a) combines with the consonant क् (k) to form क (ka) with halant ...
iThwasa after drinking the blood of a goat at a sangoma initiation (Ukuthwasa) ceremony. Ukuthwasa is a Southern African culture-bound syndrome [1] [2] associated with the calling and the initiation process to become a sangoma, a type of traditional healer.
Three braille alphabets are used: Hindi and Urdu braille in India, based on Bharati braille conventions, and Urdu Braille in Pakistan, based on Persian Braille conventions. Hindi Braille is an alphabet with a not written in some environments, while for Urdu Braille in Pakistan, it seems that vowels may be optional as they are in print.
Indic OCR refers to the process of converting text images written in Indic scripts into e-text using Optical character recognition (OCR) techniques. Broadly, it can also refer to the OCR systems of Brahmic scripts for languages of South Asia and Southeast Asia, not just the scripts of the Indian subcontinent, which are all written in an abugida-based writing system.
There are irregularities, however. फ़ f and ज़ z, which are found in both Persian and English loans, are transcribed with English Braille (and international) ⠋ and ⠵, as shown in the chart in the previous section, while the internal allophonic developments of ड़ ṛ and ढ़ ṛh are respectively an independent letter ⠻ in braille and a derivation from that letter rather ...