Search results
Results from the WOW.Com Content Network
According to the Septuagint version of the same passages, pharmakeia [10] – poisoners; drug users for the purposes of hallucinogenic experiences. [citation needed] Historically this passage has been translated into English using vague terminology, condemning witchcraft (or sorcery) in general. [11] Blaspheming Yahweh. [12] Working on the Sabbath.
The Talmud [17] interprets the verses referring to "an eye for an eye" and similar expressions as mandating monetary compensation in tort cases and argues against the interpretations by Sadducees that the Bible verses refer to physical retaliation in kind, using the argument that such an interpretation would be inapplicable to blind or eyeless ...
Warfare represents a special category of biblical violence and is a topic the Bible addresses, directly and indirectly, in four ways: there are verses that support pacifism, and verses that support non-resistance; 4th century theologian Augustine found the basis of just war in the Bible, and preventive war which is sometimes called crusade has also been supported using Bible texts.
The Hebrew Bible is considered a holy text in most Abrahamic religions. It records a large number of events and laws that are endorsed or proscribed by the God of Israel. Judaism teaches that the Torah contains 613 commandments, many of which deal with crime and punishment, but only the Noahide Laws apply to humanity in general
The Sixth Commandment, as translated by the Book of Common Prayer (1549). The image is from the altar screen of the Temple Church near the Law Courts in London.. Thou shalt not kill (LXX, KJV; Ancient Greek: Οὐ φονεύσεις, romanized: Ou phoneúseis), You shall not murder (NIV, Biblical Hebrew: לֹא תִּרְצָח, romanized: Lo tirṣaḥ) or Do not murder (), is a moral ...
Pages for logged out editors learn more. Contributions; Talk; Crime and punishment in the Bible
In the King James Version of the Bible, the text reads: But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless. The New International Version translates the passage as: If you had known what these words mean, 'I desire mercy, not sacrifice', you would not have condemned the innocent.
There is a verse that mentions hanging; however, it is unclear as to whether this is a separate method of punishment, or something done with the body after it was dead. The verse goes on to command that the body is not to be left up overnight, but rather must be buried that day, since an impaled or hung body was offensive to God. [31] [3] [4]