Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
In 1933, the full New Testament was published by the British and Foreign Bible Society. [21] A new translation of the whole Bible in Iban known as the Bup Kudus was initiated in 1988 [22] and published in 2001 by the Bible Society of Malaysia. This was revised and published as the Bup Kudus Baru (transl. New Holy Scriptures) in 2011. [23]
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
There are also some Portuguese influences: in Indonesia, Christmas is known as "Natal", whereas Malaysia uses both "Natal" and "Krismas", the latter derived from English. There are also instances where the Malaysian Malay version derives from English pronunciation while the Indonesian version takes its cue from Latin.
Pegon (Javanese and Sundanese: اَكسارا ڤَيڮَون , Aksara Pégon; also known as اَبجَد ڤَيڮَون , Abjad Pégon, Madurese: أبجاْد ڤَيگو, Abjâd Pèghu) [3] is a modified Arabic script used to write the Javanese, Sundanese, and Madurese languages, as an alternative to the Latin script or the Javanese script [4] and the Old Sundanese script. [5]
The Indonesian name for the language (bahasa Indonesia) is also occasionally used in English and other languages. Bahasa Indonesia is sometimes improperly reduced to Bahasa , which refers to the Indonesian subject ( Bahasa Indonesia ) taught in schools, on the assumption that this is the name of the language.
Before the Van Ophuijsen Spelling System was in force, the Malay language (and consequently Indonesian) in the Dutch East Indies (now Indonesia) did not have a standardized spelling, or was written in the Jawi script. In 1947, the Van Ophuijsen Spelling System was replaced by the Republican Spelling System.
Malaikat Hitam / Pin Heel Merah dan Profesor / Ajak Aku Pergi Menuju ke Wimbledon / Ayo Penuh Skandal; Langit Biru Cinta Searah / Kali Ini Ecstasy; Kilat yang Indah (Utsukushii Inazuma) Medley (River, Beginner, Escape; later Beloklah Ke Kanan!, How Come?, Don't Look Back!) Kembang Api Milikku (Boku no Uchiage Hanabi) Encore Scrap & Build ...