Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Say much in few words: multis e gentibus vires: from many peoples, strength: Motto of Saskatchewan: multitudo sapientium sanitas orbis: a multitude of the wise is the health of the world: From the Vulgate, Wisdom of Solomon 6:24. Motto of the University of Victoria. multum in parvo: much in little: Conciseness.
Saudade is a word in Portuguese and Galician that claims no direct translation in English. However, a close translation in English would be "desiderium." Desiderium is defined as an ardent desire or longing, especially a feeling of loss or grief for something lost. Desiderium comes from the word desiderare, meaning to long for.
The original meaning was similar to "the game is afoot", but its modern meaning, like that of the phrase "crossing the Rubicon", denotes passing the point of no return on a momentous decision and entering into a risky endeavor where the outcome is left to chance. alenda lux ubi orta libertas: Let light be nourished where liberty has arisen
Here, a stellar (sorry, we had to) Italian name with a celestial meaning of “star.” 49. Patrizia. This peppy Italian name of Latin origin rolls off the tongue and boasts a loft meaning of ...
Italian articles vary according to definiteness (definite, indefinite, and partitive), number, gender, and the initial sound of the subsequent word. Partitive articles compound the preposition di with the corresponding definite article, to express uncertain quantity. In the plural, they typically translate into English as "few"; in the singular ...
By the time the crowns of Castille and Aragon were united in the late 15th century, the Hispanicisation and Italianisation of written Sicilian in the parliamentary and court records had commenced. By 1543 this process was virtually complete, with the Tuscan dialect of Italian becoming the lingua franca of the Italian peninsula and supplanting ...
Someone from Famous Music called me and told me they had that song, but he said "I've got to be honest with you, Dean Martin is doing it in the movie, and he's probably going to make a record for Capitol." I listened to it, and I thought it was a great song for me.
Quando is the only Italian word normally retained in most English-language renditions of the song. Pat Boone sang the starting piece in Italian but then carried on the rest of it in English, repeating every now and again some Italian words.