Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Dutch and English are both part of the West Germanic language group and share several aspects, due to the fact that the birthplaces of both languages (Netherlands and the United Kingdom) are only separated by the North Sea. Similarities between Dutch and English are abundant, as an estimated 1% of the English words is of Dutch origin. [42]
In linguistics, lexical similarity is a measure of the degree to which the word sets of two given languages are similar. A lexical similarity of 1 (or 100%) would mean a total overlap between vocabularies, whereas 0 means there are no common words. There are different ways to define the lexical similarity and the results vary accordingly.
For comparison, a translation into Pennsylvania Dutch, using two spelling systems, of the Lord's Prayer, as found in the common traditional language English translation, is presented below. The text in the second column illustrates a system based on American English orthography.
Dutch is one of the closest relatives of both German and English, [e] and is colloquially said to be "roughly in between" them. [f] Dutch, like English, has not undergone the High German consonant shift, does not use Germanic umlaut as a grammatical marker, has largely abandoned the use of the subjunctive, and has levelled much of its ...
Mutual intelligibility is sometimes used to distinguish languages from dialects, although sociolinguistic factors are often also used. Intelligibility between varieties can be asymmetric; that is, speakers of one variety may be able to better understand another than vice versa. An example of this is the case between Afrikaans and Dutch. It is ...
This is an incomplete list of Dutch expressions used in English; some are relatively common (e.g. cookie), some are comparatively rare.In a survey by Joseph M. Williams in Origins of the English Language it is estimated that about 1% of English words are of Dutch origin.
During the 16th century, European visitors to the Indian subcontinent began to notice similarities among Indo-Aryan, Iranian, and European languages. In 1583, English Jesuit missionary and Konkani scholar Thomas Stephens wrote a letter from Goa to his brother (not published until the 20th century) [4] in which he noted similarities between ...
Because both Yiddish and the Pennsylvania Dutch language are High German languages, there are strong similarities between the two languages and a limited degree of mutual intelligibility. [78] Historically, Pennsylvania Dutch Christians and Pennsylvania Dutch Jews often had overlapping bonds in German-American business and community life.