Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The story begins [2] with a song which serves as prologue; and then prose takes up the narrative. It recounts the tale of Aucassin, son of Count Garin of Beaucaire, who so loved Nicolette, a Saracen maiden, who had been sold to the Viscount of Beaucaire, baptized and adopted by him, that he had forsaken knighthood and chivalry and even refused to defend his father's territories from enemies.
Up to roughly 1340, the Romance languages spoken in the Middle Ages in the northern half of what is today France are collectively known as "ancien français" ("Old French") or "langues d'oïl" (languages where one says "oïl" to mean "yes"); following the Germanic invasions of France in the fifth century, these Northern dialects had developed distinctly different phonetic and syntactical ...
The sources used to identify relevant translations include the following. Journals. American journal of Semitic languages and literatures. [1] [2] [3] An academic journal covering research on the ancient and medieval civilizations of the Near East, including archaeology, art, history, literature, linguistics, religion, law, and science.
The Dream of the Rood is an Old English Christian poems in the genre of dream poetry and written in alliterative verse. Preserved in the 10th-century Vercelli Book, the poem may be as old as the 8th-century Ruthwell Cross, and is considered as one of the oldest works of Old English literature. The Holy Rood, a dream (1866).
A Breton lai, also known as a narrative lay or simply a lay, is a form of medieval French and English romance literature. Lais are short (typically 600–1000 lines), rhymed tales of love and chivalry, often involving supernatural and fairy-world Celtic motifs.
The Oxford Dictionary of the Middle Ages (ODMA) is a four-volume dictionary of the Middle Ages published by Oxford University Press. It contains over 5,000 entries concerning European history and culture from AD 500 to 1500 as well as topics related to the Byzantine Empire , Islamic history , and medieval Asia . [ 1 ]
Newly translated into English with an introduction by American scholar of medieval French literature Jessie Raven Crosland (1879–1973). [242] In King's classics. History of Charles the Great and Orlando (1812). [243] Ascribed to archbishop Turpin, who appears as one of the paladins (twelve peers) of France in the Song of Roland as a warrior ...
A Dictionarie French and English: published for the benefite of the studious in that language is a bilingual French to English dictionary compiled by the Huguenot refugee Claudius Hollyband while residing in London in the late 16th century. [1]