Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ki Lo Naeh (also known as Adir Bimlukha): This song makes no mention of Passover but recites, in each stanza, two majestic descriptions of God, followed by the designation of a multitude (scholars, the faithful, the angels, etc.) who praise Him, the three lines being in a continuing alphabet acrostic, with the refrain, "Thine and thine, thine ...
It is sung at the end of the Passover Seder, the Jewish ritual feast that marks the beginning of the Jewish holiday of Passover. The melody may have its roots in Medieval German folk music . [ 2 ] It first appeared in a Haggadah printed in Prague in 1590, which makes it the most recent inclusion in the traditional Passover seder liturgy.
Pascha Nostrum, also known as the “Easter Anthems”, is a hymn used by some Christian communities during the Easter season.The title is Latin for "Our Passover," and the text is a cento formed from several verses of Scripture: 1 Corinthians 5:7–8, [1] Romans 6:9–11, [2] and 1 Corinthians 15:20–22.
Echad Mi Yodea, recorded in Tel Aviv in 1966 (nusach Corfu) "Echad Mi Yodea" (Hebrew: אחד מי יודע?, lit. 'One, Who Knows?') is a traditional cumulative song sung on Passover and found in the haggadah.
The hymn is most commonly set to [17] and was made famous by [18] the tune "St Fulbert" by Henry John Gauntlett, which first appeared in The Church Hymn and Tune Book (London, 1852). There it was used for the hymn "Now Christ, our Passover, is slain" and was known as "St Leofred".
by INSIDE EDITION While Mark Ronson and Bruno Mars celebrate having the No. 1 song for the 13th straight week on Billboard with "Uptown Funk," the group Six13 gave the hit track a Passover ...
Jesus Christ our Lord; for he is the true Paschal Lamb, who at the feast of the Passover paid for us the debt of Adam's sin, and by his blood delivered your faithful people. This is the night, when you brought our fathers, the children of Israel, out of bondage in Egypt, and led them through the Red Sea on dry land.
L'Shana Haba'ah B'Yerushalayim (Hebrew: לְשָׁנָה הַבָּאָה בִּירוּשָלָיִם), lit."Next year in Jerusalem", is a phrase that is often sung at the end of the Passover Seder and at the end of the Ne'ila service on Yom Kippur.