Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This article lists a number of common generic forms in place names in the British Isles, their meanings and some examples of their use.The study of place names is called toponymy; for a more detailed examination of this subject in relation to British and Irish place names, refer to Toponymy in the United Kingdom and Ireland.
On iOS Devices, tap and hold (long press) the -on-screen key to display choices for the en dash "–" and em dash "—". The four hyphen/dash-like characters used in Wikipedia are: - is a hyphen-minus (ASCII 2D, Unicode 002D), normally used as a hyphen, or in math expressions as a minus sign – is an en dash (Unicode 2013).
Historically, following the French usage, it was the practice to add a silent e at the end of words for aesthetic purposes. For example, words ending in -le (as in subtle and table) as well as following an s (such as house and tense, etc) have a redundant silent e .
The hyphen ‐ is a punctuation mark used to join words and to separate syllables of a single word. The use of hyphens is called hyphenation. [1]The hyphen is sometimes confused with dashes (en dash –, em dash — and others), which are wider, or with the minus sign −, which is also wider and usually drawn a little higher to match the crossbar in the plus sign +.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Special pages; Pages for logged out editors learn more
The following is a list of common words sometimes ending with "-ise" (en-GB) especially in the UK popular press and "-ize" in American English (en-US) and Oxford spelling (en-GB-oxendict; formerly en-GB-oed) as used by the British Oxford English Dictionary, which uses the "-ize" ending for most of the same words as American English.
This is a list of English words inherited and derived directly from the Old English stage of the language. This list also includes neologisms formed from Old English roots and/or particles in later forms of English, and words borrowed into other languages (e.g. French, Anglo-French, etc.) then borrowed back into English (e.g. bateau, chiffon, gourmet, nordic, etc.).
The word jongen (boy) has an irregular diminutive, losing its ending -en: jongen → jongetje -′tje for words ending in -y and for abbreviations: baby → baby'tje, cd → cd'tje, A4 → A4'tje -etje for words ending in -b, -l, -m, -n, -ng or -r preceded by a "short" (lax) vowel: bal → ball etje ( ball ), kam → kamm etje ( comb ), ding ...