Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The New Revised Standard Version (NRSV) is a translation of the Bible in American English. It was first published in 1989 by the National Council of Churches , [ 5 ] the NRSV was created by an ecumenical committee of scholars "comprising about thirty members".
Patrick D. Miller in his commentary on Deuteronomy suggests that different views of the structure of the book will lead to different views on what it is about. [5] The structure is often described as a series of three speeches or sermons (chapters 1:1–4:43, 4:44–29:1, 29:2–30:20) followed by a number of short appendices [6] or some kind of epilogue (31:1–34:12), consist of commission ...
Online Bible at GospelHall.org (King James Version) oremus Bible Browser (New Revised Standard Version) oremus Bible Browser (Anglicized New Revised Standard Version) Numbers at Wikisource (Authorized King James Version) Numbers at drbo.org (Douay-Rheims Version) Bible: Numbers public domain audiobook at LibriVox Various versions
In 1989, the National Council of Churches released a full-scale revision to the RSV called the New Revised Standard Version (NRSV). It was the first major version to use gender-neutral language and thus drew more criticism and ire from conservative Christians than did its 1952 predecessor.
The New Interpreter's Study Bible is a study Bible first published by Abingdon Press/Cokesbury in 2003 which uses the complete New Revised Standard Version (NRSV) text with Apocrypha. The NISB is the expanded edition of the NRSV text that includes 3 and 4 Maccabees, and Psalm 151, which are considered as authoritative in Eastern Orthodox churches.
Christian Community Bible: 1988 NRSV-CE: New Revised Standard Version Catholic Edition: 1989 GNT-CE: Good News Bible, Second Catholic Edition: 1992 RSV-2CE: Revised Standard Version, Second Catholic Edition: 2006 CTS: CTS New Catholic Bible: 2007 NCB: New Community Bible: 2008 NABRE: New American Bible Revised Edition: 2011/1986 NLT-CE: New ...
Oremus is said (or sung) in the Roman Rite before all separate collects in the Mass, Office, or on other occasions (but several collects may be joined with one Oremus). It is also used before the Post-Communion , the offertory , and before the introduction to the Pater noster and other short prayers (e.g., Aufer a nobis ) in the form of collects.
In Genesis 2:19, a translation such as the New Revised Standard Version uses "formed" in the simple past tense: "So out of the ground the LORD God formed every animal." Some have questioned the NIV's choice to use the pluperfect : "Now the LORD God had formed out of the ground all the wild animals" to try to make it appear that the animals had ...