Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Trudeau's initials, P.E.T., were often used in English Canada as alternative naming, and pet (actual spelling "pète" but identical pronunciation) is French for fart. Since Trudeau was in power for many of the same years as Lévesque, the two were sometimes referenced humorously as "Ti-Pet et Ti-Poil".
a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [35] louche
This is a list of nickname-related list articles on Wikipedia. A nickname is "a familiar or humorous name given to a person or thing instead of or as well as the real name." [ 1 ] A nickname is often considered desirable, symbolising a form of acceptance, but can sometimes be a form of ridicule.
Cour in Quebec is a backyard (jardin in French), whereas in France cour has dropped this meaning and primarily means a courtyard (as well as other meanings like court). However, in some areas of France, such as in the mining regions of northern France, cour still means backyard.
I think those words, though maybe not impasse or unique, respect the definition of a French word used by English speakers which was given in the introduction of the article. 82.225.157.186 15:27, 21 August 2009 (UTC) SDY is right in this matter; these words have no business here but belong in List of English words of French origin. The only ...
So if their name is Derrick, call them “D.” Their middle name. My dude/guy. Hot ___ insert name here. (Ex: Hot CJ, Hot Mike) Mr. Fix It. Nicknames for the father of your child. Baby Daddy. Big ...
Catholicon - purported first French dictionary: 1499 Thresor de la langue françoyse tant ancienne que moderne : 1606 Dictionnaire de l'Académie française: 1694 to present Littré: 1877 Grand Dictionnaire Encyclopédique Larousse: 1982-1985 Grand dictionnaire universel du XIXe siècle: 1866-1890 Dictionnaire des ouvrages anonymes et pseudonymes
The historical feminine rough equivalent of the flâneur, the passante (French for 'walker', 'passer-by'), appears prominently in the work of Marcel Proust.He portrayed several of his female characters as elusive, passing figures, who tended to ignore his obsessive (and at times possessive) view of them.