Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It is a unique remnant of literature of the common people. In the early 14th century, a Mongol prince of Yunnan completed an intimate confession and a document regarding his donation to the Buddhists. Around this time, the Confucian Xiaojing ("Classic of Filial Piety") was translated from Chinese into Mongolian and printed. [16]
The traditional Mongolian script, [note 1] also known as the Hudum Mongol bichig, [note 2] was the first writing system created specifically for the Mongolian language, and was the most widespread until the introduction of Cyrillic in 1946.
Various Mongolian writing systems have been devised for the Mongolian language over the centuries, and from a variety of scripts. The oldest and native script, called simply the Mongolian script , has been the predominant script during most of Mongolian history, and is still in active use today in the Inner Mongolia region of China and has de ...
Scholars of Mongolian history consider the text hugely important for the wealth of information it contains on the ethnography, language, literature and varied aspects of the Mongol culture. [ 5 ] [ 6 ] In terms of its value to the field of linguistic studies, it is considered unique among the Mongol texts as an example free from the influence ...
A full English translation of the inscriptions, titled The Orkhon Inscriptions: Being a Translation of Professor Vilhelm Thomsen's Final Danish Rendering, may be found here. The two monuments themselves have engravings on all four sides. However, some of the script was not preserved.
Mongolian literature is well attested in written form from the 13th century but has earlier Mongolic precursors in the literature of the Khitan and other Xianbei peoples. The Bugut inscription dated to 584 CE and the Inscription of Hüis Tolgoi dated to 604–620 CE appear to be the oldest substantial Mongolic or Para-Mongolic texts discovered.
The rich nomadic culture within Mongolia also informed their literature, with prose becoming a manifestation of the deep-rooted connections and intimacy to the land, wildlife and environment. It is through these literary works that Mongolian writers reaffirm traditional and cultural knowledge to be passed down.
Epic poetry, or tuuli in Mongolian, is an important genre of Mongol oral literature, with features reminiscent of Germanic alliterative verse. [1] The two most well-known epics are the Jangar and the Geser. [2] These tuuli are commonly sung with instruments such as the Morin khuur (horse-head fiddle) and the Tovshuur (lute).