Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Literal translation: Misfortunes never come one at a time. Meaning/uses: Said when several annoyances or setbacks occur at the same time or follow closely one another. English equivalents: When it rains, it pours. It never rains but it pours. Similar Spanish proverb: Un mal llama a otro. Lo comido es lo seguro. Literal translation:
Llama Conservation status Domesticated Scientific classification Domain: Eukaryota Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class: Mammalia Order: Artiodactyla Family: Camelidae Genus: Lama Species: L. glama Binomial name Lama glama (Linnaeus, 1758) Domestic llama and alpaca range Synonyms Camelus glama Linnaeus, 1758 The llama (Lama glama) is a domesticated South American camelid, widely used as a ...
via American English from Spanish lazo meaning "tie; or rope" ultimately from Latin laqueum, "noose, snare." [16] Latino English short for the Spanish word latinoamericano, formed by latino "related to the Latin empire and language" and americano "from the Americas" llama via Spanish llama, from Quechua llama Llanos
The Reina–Valera is a Spanish translation of the Bible originally published in 1602 when Cipriano de Valera revised an earlier translation produced in 1569 by Casiodoro de Reina. This translation was known as the "Biblia del Oso" (in English: Bear Bible ) [ 1 ] because the illustration on the title page showed a bear trying to reach a ...
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 4 December 2024. Romance language "Castilian language" redirects here. For the specific variety of the language, see Castilian Spanish. For the broader branch of Ibero-Romance, see West Iberian languages. Spanish Castilian español castellano Pronunciation [espaˈɲol] ⓘ [kasteˈʝano ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The term todo el jupa de pollo was a popular way to say "the whole shebang", "the full Monty" or "it's complete now". In Spain, to say that something, especially a situation or an arrangement, is la polla is to have a high opinion of it. Esto es la polla. El hotel está al lado de la playa y además es muy barato means "This is fucking great ...
Certain words in the English language represent animal sounds: the noises and vocalizations of particular animals, especially noises used by animals for communication. The words can be used as verbs or interjections in addition to nouns, and many of them are also specifically onomatopoeic.