Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Beowulf: A New Verse Translation (also known as Heaneywulf [1]) is a verse translation of the Old English epic poem Beowulf into modern English by the Irish poet and playwright Seamus Heaney. It was published in 1999 by Farrar, Straus, and Giroux and Faber and Faber , and won that year's Whitbread Book of the Year Award .
Magennis comments of Heaney's version of these lines that he greatly develops the Old English image with his vigorous description, noting that he "is particularly attracted to the net and sewing/weaving metaphors" that the Beowulf poet used of chain mail, and that Heaney consistently associates armour with "webbing".
The Seamus Heaney HomePlace, in Bellaghy, is a literary and arts centre which commemorates Heaney's legacy. [116] His literary papers are held by the National Library of Ireland . Following an approach by Fintan O'Toole , the Heaney family authorised a biography of the poet, with access to family-held records (2017).
Seamus Heaney's 1999 translation of the poem (Beowulf: A New Verse Translation, called "Heaneywulf" by the Beowulf translator Howell Chickering and many others [102]) was both praised and criticised. The US publication was commissioned by W. W. Norton & Company , and was included in the Norton Anthology of English Literature .
Opened Ground: Poems 1966–1996 is a 1998 poetry collection by Seamus Heaney, published by Faber and Faber.It was published to replace his earlier 1990 collection titled New Selected Poems 1966–1987, including poems from said collection and later poems published after its release.
The Haw Lantern (1987) is a collection of poems written by Irish poet Seamus Heaney, the recipient of the Nobel Prize in Literature in 1995. Several of the poems—including the sonnet cycle "Clearances"—explore themes of mortality and loss inspired by the death of his mother, Margaret Kathleen Heaney (the "M.K.H." referenced in the dedication to "Clearances"), who died in 1984 and of his ...
It represents Tolkien's attempt to reconstruct the folktale underlying the narrative of the first half of Beowulf. The book ends with two versions of Tolkien's "The Lay of Beowulf". The former, subtitled "Beowulf and Grendel", is a poem or song [5] of seven eight-line stanzas about Beowulf's victory over Grendel. The latter is a poem of fifteen ...
All of Heaney's poetry collections are performed except his final one, Human Chain, which was published in the following year. The poems are presented in the chronological order of Heaney's first eleven poetry collections. [note 1] A 58-page by Irish poet Peter Sirr is included in a booklet.