enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Aggadah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aggadah

    Aggadah (Hebrew: אַגָּדָה, romanized: Aggāḏā, or הַגָּדָה Haggāḏā; Jewish Babylonian Aramaic: אֲגַדְתָּא, romanized: Aggāḏṯā; 'tales', 'fairytale', 'lore') is the non-legalistic exegesis which appears in the classical rabbinic literature of Judaism, particularly the Talmud and Midrash. In general, Aggadah ...

  3. List of Spanish words of Semitic origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish_words_of...

    This is a list of Spanish words that come from Semitic languages (excluding Arabic, which can be found in the article, Arabic language influence on the Spanish language). It is further divided into words that come from Aramaic and Hebrew. Some of these words existed in Latin as loanwords from other languages.

  4. Haggadah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Haggadah

    The Haggadah (Hebrew: הַגָּדָה, "telling"; plural: Haggadot) is a foundational Jewish text that sets forth the order of the Passover Seder. According to Jewish practice, reading the Haggadah at the Seder table fulfills the mitzvah incumbent on every Jew to recount the Egyptian Exodus story to their children on the first night of Passover.

  5. Judaeo-Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Judaeo-Spanish

    Ladino is not spoken, rather, it is the product of a word-for-word translation of Hebrew or Aramaic biblical or liturgical texts made by rabbis in the Jewish schools of Spain. In these translations, a specific Hebrew or Aramaic word always corresponded to the same Spanish word, as long as no exegetical considerations prevented this.

  6. Jewish folklore - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_folklore

    In each case each every aggadah is given with its original source. In their original edition, they translated the Aramaic aggadot into modern Hebrew. Sefer Ha-Aggadah was first published in 1908–11 in Odessa, Russia, then reprinted numerous times in Israel. In 1992 it was translated into English as "The Book of Legends", by William G, Braude.

  7. Sefer HaAggadah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sefer_HaAggadah

    Nahum Norbert Glatzer, Jewish literary scholar, theologian, and editor writes that Bialik's goal in compiling the Sefer HaAggadah was "…part of his attempt to popularize Hebrew classics." [ 1 ] This mission is very much evident in Bialik's essay, Halakah and Aggadah where he expands on the roles of Halakah and Aggadah in reinventing or ...

  8. List of English words of Hebrew origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    This is a list of English words of Hebrew origin.Transliterated pronunciations not found in Merriam-Webster or the American Heritage Dictionary follow Sephardic/Modern Israeli pronunciations as opposed to Ashkenazi pronunciations, with the major difference being that the letter taw (ת ‎) is transliterated as a 't' as opposed to an 's'.

  9. Golden Haggadah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Golden_Haggadah

    Dance of Marian. Full F15 from Golden Haggadah. The miniatures of the Golden Haggadah all follow a similar layout. They are painted onto the flesh side of the vellum and divided into panels of four frames read in the same direction as the Hebrew language, from right to left and from top to bottom.