Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Statue of Saraswati in the Indian Museum, Kolkata The Saraswati Vandana ( Sanskrit : सरस्वती वन्दना , romanized : Sarasvatī Vandanā ) is a Hindu mantra . It is addressed to the goddess Saraswati , the goddess of knowledge, music, art, speech, wisdom, and learning.
The Saraswati Shloka (Sanskrit: सरस्वती श्लोक, romanized: Sarasvatī Śloka) is a Hindu prayer. It is traditionally chanted by a student before their commencement of studies. It is traditionally chanted by a student before their commencement of studies.
Sarasvati is a Sanskrit fusion word of saras (सरस्) meaning "pooling water", but also sometimes translated as "speech"; and vati (वती), meaning "she who possesses". Originally associated with the river or rivers known as Sarasvati, this combination, therefore, means "she who has ponds, lakes, and pooling water" or occasionally ...
The List of Tamil Proverbs consists of some of the commonly used by Tamil people and their diaspora all over the world. [1] There were thousands and thousands of proverbs were used by Tamil people, it is harder to list all in one single article, the list shows a few proverbs.
'repetition of words'), and Mutal Eluttu (Tamil: முதல் எழுத்து, romanized: Mut̬al Eḻuttu, lit. 'First word') is a Hindu initiation ceremony that is performed before a child begins their formal education. This ritual is dedicated to the goddess of learning, Saraswati.
The Shri Guru Charitra is a book based on the life of Shri Nrusimha Saraswati (a.k.a Narasimha Saraswati), written by the 15th-16th century poet Shri Saraswati Gangadhar. The book is based on the life of Shri Narshimha Saraswati, his philosophy and related stories. The language used is the 14-15th century Marathi.
The Saraswati veena is one of 4 major types of veena today. The others include chitra veena, vichitra veena and rudra veena. Out of these the rudra and vichitra veenas are used more often in Hindustani music, while the Saraswati veena and the chitra veena are used more frequently in the Carnatic music of South India. They can be used to play ...
An English translation and commentary of 1944 by Swami Nikhilananda was published in India in June, 1947 by Sri Ramakrishna Math, Chennai. Sri Ramana Maharshi translated Ātma-bodha into Tamil in verse-form. [14] Chinmayananda Saraswati has also written a translation of the same. [15]