enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tugou - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tugou

    Tugou (Chinese: 土狗; pinyin: tǔ gǒu; lit. 'indigenous dog') is a diverse group of dogs native to China and still abundant across the country today. As the name suggests, it refers to any various breeds of primitive spitz-type dogs kept by other Non-Han ethnic groups of China.

  3. Chinese respelling of the English alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_respelling_of_the...

    In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language. The knowledge of this spelling may be useful when spelling Western names, especially over the phone, as one may not be understood if the letters are pronounced as ...

  4. Transcription into Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Chinese...

    Modern Han Chinese consists of about 412 syllables [1] in 5 tones, so homophones abound and most non-Han words have multiple possible transcriptions. This is particularly true since Chinese is written as monosyllabic logograms, and consonant clusters foreign to Chinese must be broken into their constituent sounds (or omitted), despite being thought of as a single unit in their original language.

  5. Mandarin Chinese profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinese_profanity

    The fact that many insults are prefaced with the Mandarin Chinese word for dog attest to the animal's low status: gǒuzǎizi (狗崽子) = dog pup (English equivalent: "son of a bitch") gǒu pì (狗屁) = bullshit, nonsense (lit. "dog fart"); in use as early as 1750 in the Qing dynasty novel The Scholars.

  6. Google Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Dictionary

    The service also contains pronunciation audio, Google Translate, a word origin chart, Ngram Viewer, and word games, among other features for the English-language version. [ 4 ] [ 5 ] Originally available as a standalone service, it was integrated into Google Search, with the separate service discontinued in August 2011.

  7. Cross-linguistic onomatopoeias - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cross-linguistic_onomatopoeias

    Because of the nature of onomatopoeia, there are many words which show a similar pronunciation in the languages of the world. The following is a list of some conventional examples: The following is a list of some conventional examples:

  8. Airline serves ‘dog food’ to business class passengers in ...

    www.aol.com/airline-serves-dog-food-business...

    But one unfortunate English translation has got people talking. Among the choices for a starter is “imported dog food with okra”. Conrad Wu shared the image on Facebook, ...

  9. Help:IPA/Mandarin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Mandarin

    View a machine-translated version of the Chinese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.