Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Giải âm (解音) refers to Literary Vietnamese translations of texts originally written in Literary Chinese. [1] These translations encompass a wide spectrum, ranging from brief glosses that explain individual terms or phrases to comprehensive translations that adapt entire texts for a Vietnamese reader.
The main Vietnamese term used for Chinese characters is chữ Hán (𡨸漢).It is made of chữ meaning 'character' and Hán 'Han (referring to the Han dynasty)'.Other synonyms of chữ Hán includes chữ Nho (𡨸儒 [t͡ɕɨ˦ˀ˥ ɲɔ˧˧], literally 'Confucian characters') and Hán tự [a] (漢字 [haːn˧˦ tɨ˧˨ʔ] ⓘ) which was borrowed directly from Chinese.
all TOTALITY hai two QUANTIFIER cuốn CLF book CLASSIFIER từ điển dictionary HEAD NOUN Việt Anh Vietnamese-English ATTRIBUTIVE NOUN PHRASE này PROX. DEM DEMONSTRATIVE của [nó] of [3. PN] PREP PHRASE cả hai cuốn {từ điển} {Việt Anh} này {của [nó]} all two CLF book dictionary Vietnamese-English PROX.DEM {of [3.PN]} TOTALITY QUANTIFIER CLASSIFIER HEAD NOUN ATTRIBUTIVE ...
"Tiến Quân Ca" (lit. "The Song of the Marching Troops") is the national anthem of Vietnam.The march was written and composed by Văn Cao in 1944, and was adopted as the national anthem of the Democratic Republic of Vietnam in 1946 (as per the 1946 constitution) and subsequently the Socialist Republic of Vietnam in 1976 following the reunification of Vietnam.
Vũ Nguyễn Hà Anh (born 10 April 1982) is a Vietnamese model, singer, songwriter, tv host, author and beauty pageant titleholder. She has competed in some beauty contests at home and abroad, earning top 10 Miss Universe Vietnam 2008 and won the title of the 2nd Runner-up Miss Vietnam Global in the same year.
Đờn ca tài tử Orchestra in Saigon, 1911. Đờn ca tài tử (Chữ Hán: 彈 歌 才子) or nhạc tài tử (樂才子) is a genre of chamber music in the traditional music of southern Vietnam.
A type of Hòn non bộ popular in Vietnam Hòn non bộ in the pond of Diên Thọ Palace in the Imperial City of Huế Hòn non bộ which included stones, plants, little figures, waterfall and aquarium Hòn non bộ, at the Botanical Building
Hủ tiếu originated from the Teochew from Guangdong province in China who then emigrated to Vietnam. [10] For the first version of Hủ tiếu, kuay teow, the rice noodles had a softer texture and flat appearance like Phở. [2]