Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The initial content list follows that of Wikipedia:Manual of Style/France and French-related. The purpose of this supplementary manual is to create guidelines for editing articles in the English-language Wikipedia which relate to Hispanic cultures or the Spanish language to conform to a neutral encyclopedic style and to make things easy to read by following a consistent format.
Position On envelopes Salutation in letter Oral address King: HM The King (SM El Rey)Your Majesty (Majestad)Your Majesty, and thereafter as Sir (Señor) Queen: HM The Queen (SM La Reina)
Correct name Actual article name {{Italic title}} Title in italics To Kill a Mockingbird: To Kill a Mockingbird {{Italic title|all=yes}} Complete title in italics, including parentheses Randall and Hopkirk (Deceased) Randall and Hopkirk (Deceased) {{Italic title|string=Ally McBeal}} Phrase of |string= in italics List of Ally McBeal episodes
Diccionario de la lengua española (Spanish Language Dictionary). The 1st edition was published in 1780, and the 23rd edition in 2014. [17] It can be consulted for free online as of October 2017 [18] and was published in Spain and other Spanish-speaking countries to mark the tricentennial of the founding of the RAE. [citation needed]
The Opera project always use the native style for foreign titles guideline here, but the Visual arts project usually uses whatever art historians writing in English predominantly use (often the same, but not always) guideline here. Either approach seems fine to me, but it is helpful if there is a guideline by subject area saying which is preferred.
the title of a work or publication (e.g., The Old Man and the Sea, or The New York Times), or; the official or commonly used name or nickname of a group, sports team or company (e.g., The Beatles, "The Invincibles", The Hershey Company), or; another official or commonly used proper name (e.g., The Hague, The Crown).
In Spanish, don and doña convey a higher degree of reverence. Unlike The Honourable in English (but like the English Sir for a knight or baronet), Don may be used when speaking directly to a person, and unlike Lord it must be used with a given name. For example, "Don Diego de la Vega" or simply "Don Diego" (the secret identity of Zorro) are ...
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...