Search results
Results from the WOW.Com Content Network
La Malinche, as part of the Monumento al Mestizaje in Mexico City La Malinche, in Villa Oluta, Veracruz. A reference to La Malinche as Marina is made in the novel The Manuscript Found in Saragossa by the Polish author Jan Potocki, in which she is cursed for yielding her "heart and her country to the hateful Cortez, chief of the sea-brigands." [118]
The few women who survived included La Malinche the interpreter, Doña Luisa, and María Estrada. [2]: 302, 305–06 The event was named La Noche Triste ("The Night of Sorrows") on account of the sorrow that Cortés and his surviving followers felt and expressed at the loss of life and treasure incurred in the escape from Tenochtitlan.
Martín Cortés was born in 1522 in a former Aztec palace in New Spain in what is now Mexico City, Mexico.His father, conquistador Hernán Cortés, and his mother, Malintzin, Cortés's guide, interpreter, and companion, named him Martín after the Roman god of war and Cortés's father.
Malinche, un musical de Nacho Cano (or Malinche) is a Spanish-language stage musical, based on the life of the Nahuan slave known as La Malinche. [1] It premiered at the IFEMA Fairground in Madrid in 2022, [2] [3] [4] and will be produced in Mexico featuring a Mexican cast. [5] [6] An English-language production has also been performed by the ...
Monument to the Mestizaje in Mexico City, showing Hernan Cortes, La Malinche and their son, Martín Cortes, one of the first mestizos in Mexico.. When the term mestizo and the caste system were introduced to Mexico is unknown, but the earliest surviving records categorizing people by "qualities" (as castes were known in early colonial Mexico) are late-18th-century church birth and marriage ...
"La Llorona" (lit. "The weeping woman") is a Mexican folk song derived from the legend of La Llorona.There are many versions of the song. Its origins are obscure, but, around 1941, composer Andres Henestrosa mentioned hearing the song in the Isthmus of Tehuantepec.
Malinche is a Mexican TV series about the life of La Malinche, the indigenous translator who accompanied Hernán Cortés during his conquest of the Aztec capital Tenochtitlan. The series is spoken in native languages and the colors of the subtitles indicate which one: white is for Nahuatl , yellow is for Mayan , blue is for Popoluca , green is ...
Malagueña Salerosa — also known as La Malagueña — is a well-known Son Huasteco or Huapango song from Mexico, which has been covered more than 200 times [1] by recording artists. The song is that of a man telling a woman (from Málaga , Spain) how beautiful she is, and how he would love to be her man, but that he understands her rejecting ...