Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Eyerlekh (Yiddish: אייערלעך, "little eggs") are unlaid eggs found inside just-slaughtered chickens, and typically cooked in soup. They were historically common in Ashkenazi Jewish cuisine, but their usage has become much less frequent with the rise of prepackaged chicken parts. [1]
Lokshen (Yiddish: לאָקשן, lokshn), also known as Itriyot (Hebrew: איטריות), locshen, lockshen, or Jewish egg noodles, is the common name of a range of Ashkenazi Jewish egg noodles that are commonly used in a variety of Jewish dishes including chicken soup, kugel, kasha varnishkes, lokshen mit kaese, and as a side dish to Jewish brisket, sweet and sour meat balls, apricot chicken ...
Lokshen mit kaese, (Yiddish: לאָקשן מיט קעז lokshn mit kez), also known as (Hebrew: איטריות וגבינה itriyot v’gvina), Jewish mac and cheese, lokshen with cheese, or Jewish egg noodles with cottage cheese, is an Ashkenazi Jewish dish popular in the Jewish diaspora particularly in the United States, consisting of lokshen, or Jewish egg noodles that are served with a ...
As the Jewish Festival of Lights, or Hanukkah, is fast approaching (December 25, 2024 to January 2, 2025), we’re looking forward to playing dreidel (and winning gelt!), lighting the menorah with ...
Chopped or minced roasted beef or chicken liver, mixed with hard boiled eggs, onions, and spices. Chrain: Europe Pickled chopped horseradish, sometimes with beets. Eyerlekh: Unlaid eggs found inside just-slaughtered chickens, typically cooked in soup Farfel: Small pellet-shaped egg pasta. A Passover version made from matzo is called matzo farfel.
In North American and other diaspora Jewish communities, the use of "shiksa" reflects more social complexities than merely being a mild insult to non-Jewish women. A woman can only be a shiksa if she is perceived as such by Jewish people, usually Jewish men, making the term difficult to define; the Los Angeles Review of Books suggested there ...
This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase.