Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Pages in category "Japanese feminine given names" The following 200 pages are in this category, out of approximately 543 total. This list may not reflect recent changes .
This page is a glossary of terms used in the Japanese film and animation industries translated into English. Translation of credits requires knowledge of the terminology used by both the American and Japanese film industries, including live action and anime. This article provides a useful translation guide for those wishing to do help out this ...
Japanese names (日本人の氏名、日本人の姓名、日本人の名前, Nihonjin no shimei, Nihonjin no seimei, Nihonjin no namae) in modern times consist of a family name (surname) followed by a given name. Japanese names are usually written in kanji, where the pronunciation follows a special set of rules. Because parents when naming ...
This is usually done to "stand out" or to give an "exotic/Japanese feel", e.g. in commercial brand names, such as the fruit juice brand 鲜の每日C, where the の can be read as both 之 zhī, the possessive marker, and as 汁 zhī, meaning "juice". [8]
This page was last edited on 4 December 2019, at 03:06 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Discover the latest breaking news in the U.S. and around the world — politics, weather, entertainment, lifestyle, finance, sports and much more.
Mia is a feminine given name. Long in use as a diminutive of names such as Maria , [ 1 ] Mia is recorded as a given name in the United States in the 1960s, and it rose to popularity in the 1990s to 2010s, from rank 316 in 1994 to rank 30 in 2004 and further to rank 6 in 2013–2015. [ 2 ]