Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A mondegreen (/ ˈ m ɒ n d ɪ ˌ ɡ r iː n / ⓘ) is a mishearing or misinterpretation of a phrase in a way that gives it a new meaning. [1] Mondegreens are most often created by a person listening to a poem or a song; the listener, being unable to hear a lyric clearly, substitutes words that sound similar and make some kind of sense.
Dylan Mondegreen (born Børge Sildnes) is a Norwegian singer and songwriter. [1] His debut album, While I Walk You Home , was released in his native country on 17 September 2007. The second album, The World Spins On , was released in 2009.
The song was dedicated to the NASA Skylab space station, which re-entered the Earth's atmosphere and burned up over the Indian Ocean and Western Australia on 11 July 1979. [7] On 4 November 2007, Lynne was awarded a BMI (Broadcast Music, Inc) Million-Air certificate for "Don't Bring Me Down" for the song having reached two million airplays.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The 2019 song Ryūgakusei (留学生) (Exchange Student) by pop-rock band Monkey Majik and singer Taiiku Okazaki is primarily sung in English, but also features Japanese lyrics, both sung and displayed as subtitles in the music video; these lyrics are very similar phonetically to the English lyrics. In this way, the song is both a traditional ...
The song's complete title is not featured in the lyrics, but there is the line "the sidewinder sleeps in a coil" as well as the later line "the sidewinder sleeps on its back". A sidewinder is a species of rattlesnake ( Crotalus cerastes ), and also an antique style of telephone, with a winding handle on the side. [ 8 ]
A top government watchdog raised concerns Tuesday over the handling of leak investigations during the first Trump administration that targeted members of Congress and the media despite finding no ...
The American writer Sylvia Wright coined the term "mondegreen" in an essay "The Death of Lady Mondegreen", which was published in Harper's Magazine in November 1954. [7]In the essay, Wright described how, as a young girl, she misheard the final two lines of the above verse as "they have slain the Earl o' Moray, and Lady Mondegreen."