Search results
Results from the WOW.Com Content Network
One law for the rich and another for the poor; Opportunity does not knock until you build a door; One swallow does not make a summer; One who believes in Sword, dies by the Sword; One who speaks only one language is one person, but one who speaks two languages is two people. Turkish Proverb [5] One year's seeding makes seven years weeding
This rhyme was first recorded in A. E. Bray's Traditions of Devonshire (Volume II, pp. 287–288) [2] in 1836 and was later collected by James Orchard Halliwell in the mid-19th century, varying the final lines to "The child that's born on Christmas Day/ Is fair and wise, good and gay."
A couple of other expressions are holnapután kiskedden ("on the less holy [21] Tuesday after tomorrow") and soha napján (on the day of never). Italian – Common idioms are quando gli asini voleranno ("when donkeys will fly"), il 31 febbraio ("the 31st of February"), il giorno di "mai" ed il mese di "poi" ("the "never" day and the "then ...
There's nothing better than a corny dad joke to inspire a chuckle or two. But sometimes it's the jokes that border on inappropriate that really bring on the laughs. Because even though you know ...
The 2010 edition of the Oxford Dictionary of English labels the expression as "dated" and simply identifies it as an "arbitrary euphemism for 'Great God!'". Alternatively, it has been suggested that it may be a corruption of the South German and Austrian greeting Grüß Gott , although the meaning of the two expressions is totally different.
Swank raved, "Every day with them is so divine. It's such a blessing, and I feel so grateful and I'm so happy." Despite recently turning 50 years old, she noted, "I feel like I'm 30 because I have ...
The actress became an instant meme after a photo of her looking startled at the 94th annual Academy Awards on Sunday went viral. But her expression wasn't in response to the Will Smith slap.
An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words (although some idioms do retain their literal meanings – see the example "kick the bucket" below).