Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mahabharata Manuscript illustration of the Battle of Kurukshetra Information Religion Hinduism Author Vyasa Language Sanskrit Period Principally compiled in 3rd century BCE–4th century CE Chapters 18 Parvas Verses 200,000 Full text Mahabharata at Sanskrit Wikisource Mahabharata at English Wikisource Part of a series on Hindu scriptures and texts Shruti Smriti List Vedas Rigveda Samaveda ...
Kisari Mohan Ganguli (also K. M. Ganguli) was an Indian translator known for being the first to provide a complete translation of the Sanskrit epic Mahabharata in English. . His translation was published as The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose [1] between 1883 and 1896, by Pratap Chandra Roy (1842–1895), a Calcutta bookseller who owned a printing press ...
Mahabharat is an Indian Hindi-language epic television series based on the ancient Sanskrit epic Mahabharata. The original airing consisted of a total of 94 episodes [2] and were broadcast from 2 October 1988 to 24 June 1990 on Doordarshan. [3] [4] [5] It was produced by B. R. Chopra and directed by his son, Ravi Chopra. [6]
The last English translation of the Mahabharata, John D Smith’s 2009 Penguin Classics edition, was a happy midway mark between a proper scholarly or academic translated edition and a text for the general reader.
The most celebrated commentary of the Mahabharata by Neelakantha Chaturdhara, the Bharata Bhava Deepa also covers the Harivamsa. According to a traditional version of the Mahabharata, the Harivamsa is divided into two parvas (books) and 12,000 verses. [2] These are included with the eighteen parvas of the Mahabharata. [3]
The total number of original verses depend on which Sanskrit source is used, and these do not equal the totalnumber of translated verses in each chapter, in both Ganguli and Dutt translations. Mahabharata , like many ancient Sanskrit texts, was transmitted across generations verbally, a practice that was a source of corruption of its text ...
Bhima, while traversing the forest, was captured by this python. Despite his strength, Bhima was unable to free himself. Yudhishthira arrived and, recognising the being as Nahusha, engaged in a dialogue with him. Through Yudhishthira's wisdom, Nahusha was released from his curse and restored to his original form. [3]
In the Indonesian version of Mahabharata more is said about the character of Shalya etc. The main characters and places are: Bisma (Bhishma - as in Indian Version) Who is the great grandfather of the Pandawas and Kurawas. King Pandu Dewanata (Pandu - In Indian Version) Father of the five Pandawas.