Ad
related to: servant vs bondservant in the bible definition
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Greek term doulos (δοῦλος) more directly refers to slaves (diakonos is a separate word for 'servant'); however, the Septuagint frequently translates the Hebrew `ebed to Greek doulos in senses where the original meant 'servant', leaving the meaning unclear.
The expression Servant of God appears nine times in the Bible, the first five in the Old Testament, the last four in the New.The Hebrew Bible refers to Moses as "the servant of Elohim" (עֶֽבֶד הָאֱלֹהִ֛ים ‘eḇeḏ-hā’ĕlōhîm; 1 Chronicles 6:49, 2 Chronicles 24:9, Nehemiah 10:29, and Daniel 9:11).
Leon Morris notes that the Greek: δουλεύειν, douleuein, translated as serve, literally means be a slave to, unlike in Luke where the reference is to servants. [1] The Holman Christian Standard Bible translated the phrase as "No one can be a slave of two masters". [ 2 ]
"Faithful and discreet slave" is the term used by Jehovah's Witnesses to describe the group's Governing Body in its role of directing doctrines and teachings. The group is described as a "class" of "anointed" Christians that operates under the direct control of Jesus Christ [1] to exercise teaching authority in all matters pertaining to doctrine and articles of faith.
2 Peter 1 is the first chapter of the Second Epistle of Peter in the New Testament of the Christian Bible.The author identifies himself as "Simon Peter, a bondservant and apostle of Jesus Christ" and the epistle is traditionally attributed to Peter the Apostle, but some writers argue that it is the work of Peter's followers in Rome between the years 70 and 100.
A handmaiden (nowadays less commonly handmaid or maidservant) is a personal maid or female servant. [1] The term is also used metaphorically for something whose primary role is to serve or assist.) [ 1 ] Depending on culture or historical period, a handmaiden may be of enslaved status or may be simply an employee.
The Bible uses the Hebrew term eved (עֶבֶד) to refer to slavery; however, eved has a much wider meaning than the English term slavery, and in several circumstances it is more accurately translated into English as servant. [13] It was seen as legitimate to enslave captives obtained through warfare, [14] but not through kidnapping.
In addition, the ESV translation committee decided to modify the use of the word "slave" (being the Greek word doulos) on a case by case basis throughout the New Testament, being retranslated to either "bondservant" or "servant" to disambiguate the context of the situation.
Ad
related to: servant vs bondservant in the bible definition