Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The above palm leaf manuscript pages are from Kerala, in Malayalam script, Sanskrit language. Such manuscripts were produced and preserved in Hindu temples. The image is a part of endangered manuscripts preservation programme supported by Arcadia, a digitization initiative by SAHA: Stirring Action on Heritage and the Arts, with archival support ...
From the 11th century AD onwards the Tamil script displaced the Pallava-Grantha as the principal script for writing Tamil. [6] [2] In what is now Kerala, Vatteluttu continued for a much longer period than in Tamil Nadu by incorporating characters from Pallava-Grantha to represent Sanskrit loan words in early Malayalam.
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
The Grantha script was also historically used for writing Manipravalam, a blend of Tamil and Sanskrit which was used in the exegesis of Manipravalam texts. This evolved into a fairly complex writing system which required that Tamil words be written in the Tamil script and Sanskrit words be written in the Grantha script.
Author: Laseron, E. Short title: A dictionary of the Malayalim and English, and the English and Malayalim languages, with an appendix. Date and time of digitizing
The collection consists of approximately 8,600 palm-leaf codices, most of which are in the Sanskrit language and written in Grantha script; others are in Tamil, Malayalam, Telugu, Nandinagari and Tigalari scripts. The Shaiva Agama is composed in Sanskrit and written in Tigalari script. Though there may be a few copies of these texts available ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Later on, because of its steady rise in popularity, it was released as Google Transliteration IME for offline use in December 2009. It works on a dictionary-based phonetic transliteration approach, which means that whatever you type in Latin characters, it matches the characters with its dictionary and transliterates them.