Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chokedamp is composed mostly of nitrogen. The cognate in German is Stickstoff and in Swedish kväve, both bearing the meaning "choke". sourstuff: oxygen: from Greek for 'sharp' or 'sour' [15] Its German cognate is Sauerstoff and Swedish syre. glasswortstuff: sodium: Glasswort was used as a source of soda for glassmaking flintstuff: silicon ...
Habēre, on the other hand, is from PIE *gʰabʰ 'to give, to receive', and hence cognate with English give and German geben. [5] Likewise, English much and Spanish mucho look similar and have a similar meaning, but are not cognates: much is from Proto-Germanic *mikilaz < PIE *meǵ-and mucho is from Latin multum < PIE *mel-.
This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.
In linguistics, a cognate object (also known as a cognate accusative or an internal accusative [1]) is a verb's object which is etymologically related to the verb. More specifically, the verb is one that is ordinarily intransitive (lacking any object), and the cognate object is simply the verb's noun form.
For English, a modern English cognate is given when it exists, along with the corresponding Old English form; otherwise, only an Old English form is given. For Gothic, a form in another Germanic language (Old Norse; Old High German; or Middle High German) is sometimes given in its place or in addition, when it reveals important features.
Aach (variants Ach, Ache; Aa) is a widespread Upper German hydronym, from an Old High German aha (Proto-Germanic *ahwō) ' running water ' (ultimately from PIE *hakʷā-' (moving) water '). The word has also been reduced to a frequent suffix -ach in Alemannic and Austro-Bavarian toponymy.
At the time the language was spoken, it was known as *þiudisk, meaning "of the people"—as opposed to the Latin language "of the clergy"—which is the source of the English word Dutch. Now an international exception, it used to have in the Dutch language itself a cognate with the same meaning, i.e., Diets(c) or Duuts(c).
Über (German pronunciation: ⓘ, sometimes written uber / ˈ uː b ər / [1] in English-language publications) is a German language word meaning "over", "above" or "across". It is an etymological twin with German ober, and is a cognate (through Proto-Germanic) with English over, Dutch over, Swedish över and Icelandic yfir, among other Germanic languages; it is a distant cognate to the ...