Ads
related to: te whare o reo mauriora na full movie with english subtitles
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The film premiered on 11 September 2017, during Te Wiki o te Reo Māori. [7] It was screened for free in thirty cinemas around the country, with no English subtitles. [ 8 ] The soundtrack was released in November 2017, [ 9 ] and the film launched on the Disney+ streaming service on 26 June 2020.
This is a list of films and television programs dubbed into indigenous languages.Indigenous language dubs are often made to promote language revitalisation and usage of the language.
Te Reo is the company's second channel, launched 28 March 2008. Its contents are entirely in the Māori language with no advertising or subtitles, with many programmes being iwi-specific or geared towards fluent Māori language speakers. It also rebroadcasts or simulcasts many of Māori Television's Māori language programming, including daily ...
Te Reo, a second channel from Māori Television, was launched on 28 March 2008. [9] In contrast with the main channel, it is ad-free and completely in the Māori language (without subtitles). Te Reo features special tribal programming with a particular focus on new programming for the fluent members of its audience.
Muru is the first film to receive funding through Te Tumu Whakaata Taonga, a New Zealand Film Commission fund intended to develop feature films in te reo Māori. [1] The film was shot in on location in the Waimana Valley and Rūātoki, where the raids took place in 2007. [ 2 ]
te reo: the Māori language (literally, 'the language') waka: canoe, boat [17] (modern Māori usage includes automobiles) whānau: extended family or community of related families [13] whare: house, building; Other Māori words and phrases may be recognised by most New Zealanders, but generally not used in everyday speech: hapū: subtribe; or ...
According to the New Zealand Film Commission, the film deals with the themes of "religious discrimination, revenge for past wrongs", and "explores the nature of justice and mercy" as well as "the effect of heritage on an individual’s life decisions and the strength, wit and wisdom of women": "The Maori take on Shakespeare's 'pound of flesh' drama is a story of deep seated social and ...
Māhanga was the son of Tūheitia, a famous warrior, based at Papa-o-rotu in Waikāretu, who was said to have never been attacked at home and was the author of the proverbial saying, "come to me, to the Papa-o-rotu, to the unstirred current, to the pillow that falls not, and the undisturbed sleep. Although I am small, I have teeth."
Ads
related to: te whare o reo mauriora na full movie with english subtitles