enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Cyrillization of French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cyrillization_of_French

    at the beginning of a word, following a vowel, or rarely for [ɛ] at the end of a word [ø], [œ] eu, œ, œu ё: Villedieu – Вильдьё ё is generally simplified to е in Russian э: Eugène – Эжен Maheu – Маэ at the beginning of a word, or after a vowel [ə], — e – Charles – Шарль e muet: е: De Gaulle – Де ...

  3. Languages of Russia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Russia

    In the 18th and 19th centuries, French was a common language among upper class Russians. The impetus came from Peter the Great's orientation of Russia towards Europe and accelerated after the French Revolution. After the Russians fought France in the Napoleonic Wars, Russia became less inclined towards French. [74]

  4. Category:Russian–French translators - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:RussianFrench...

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us

  5. Reverso (language tools) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reverso_(language_tools)

    Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances , grammar and spell checking and conjugation tools.

  6. Cross-linguistic onomatopoeias - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cross-linguistic_onomatopoeias

    8.6 French words. 8.7 German words. 8.8 Greek words. ... there are many words which show a similar pronunciation in the languages of the world. The following is a ...

  7. List of calques - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_calques

    But not all of the coinages caught on and became permanent additions to the lexicon; for example, любомудрие (ljubomudrie) was promoted by 19th-century Russian intellectuals as a calque of "philosophy", but the word eventually fell out of fashion, and modern Russian instead uses the loanword философия (filosofija).

  8. Cyrillization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cyrillization

    When the source language does not use a particularly phonetic writing system—most notably English and French—its words are typically rendered in Russian, Ukrainian, or other Cyrillic-based languages using an approximate phonetic transcription system, which aims to allow the Cyrillic readers to approximate the sound of the source language as ...

  9. Russian orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Russian_orthography

    borrowed words and foreign names are usually spelled as orthographic transcriptions, or, more precisely, mixed transcriptions-transliterations based mainly on original pronunciation (Jacques-Yves Cousteau is rendered in Russian as Жак-Ив Кусто; the English name Paul is rendered as Пол, the French name Paul as Поль, the German ...