enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Beowulf: A New Verse Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf:_A_New_Verse...

    Beowulf: A New Verse Translation (also known as Heaneywulf [1]) is a verse translation of the Old English epic poem Beowulf into modern English by the Irish poet and playwright Seamus Heaney. It was published in 1999 by Farrar, Straus, and Giroux and Faber and Faber, and won that year's Whitbread Book of the Year Award.

  3. List of translations of Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../List_of_translations_of_Beowulf

    This is a list of translations of Beowulf, one of the best-known Old English heroic epic poems. Beowulf has been translated many times in verse and in prose. By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem, from Thorkelin's 1787 transcription of the text, and in at least 38 languages.

  4. Beowulf: A Translation and Commentary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf:_A_Translation_and...

    It represents Tolkien's attempt to reconstruct the folktale underlying the narrative of the first half of Beowulf. The book ends with two versions of Tolkien's "The Lay of Beowulf". The former, subtitled "Beowulf and Grendel", is a poem or song [5] of seven eight-line stanzas about Beowulf's victory over Grendel. The latter is a poem of fifteen ...

  5. The Norton Anthology of English Literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Norton_Anthology_of...

    The first edition of The Norton Anthology of English Literature, printed in 1962, comprised two volumes.Also printed in 1962 was a single-volume derivative edition, called The Norton Anthology of English Literature: Major Authors Edition, which contained reprintings with some additions and changes including 28 of the major authors appearing in the original edition.

  6. Translating Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translating_Beowulf

    Here, Beowulf sets sail for Heorot in the poet David Wright's popular and frequently reprinted Penguin Classics prose version, [15] and in Seamus Heaney's prize-winning [16] verse rendering, with word-counts to indicate relative compactness:

  7. Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf

    Seamus Heaney's 1999 translation of the poem (Beowulf: A New Verse Translation, called "Heaneywulf" by the Beowulf translator Howell Chickering and many others [102]) was both praised and criticised. The US publication was commissioned by W. W. Norton & Company , and was included in the Norton Anthology of English Literature .

  8. Beowulf: The Monsters and the Critics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf:_The_Monsters_and...

    Title page of Beowulf: The Monsters and the Critics, 1936 "Beowulf: The Monsters and the Critics" was a 1936 lecture given by J. R. R. Tolkien on literary criticism on the Old English heroic epic poem Beowulf. It was first published as a paper in the Proceedings of the British Academy, and has since been reprinted in many collections.

  9. Stations (poetry collection) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Stations_(poetry_collection)

    Stations is a collection of prose poems by Seamus Heaney, who received the 1995 Nobel Prize in Literature.It was published in 1975. [1] [2]This particular collection presents a style of writing which was then new to Heaney, known as "verse paragraphs" or prose poems.