Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Lingala (or Ngala, Lingala: Lingála) is a Bantu language spoken in the northwest of the Democratic Republic of the Congo, the northern half of the Republic of the Congo, in their capitals, Kinshasa and Brazzaville, and to a lesser degree as a trade language or because of emigration in neighbouring Angola or Central African Republic.
In Bangala, the words for six and seven (motoba, sambo) are replaced with the Swahili words sita and saba. Many Lingala words are replaced by words in Swahili, Zande, other local languages, plus English (bilizi is derived from the English word bridge) and, of course, French. The verb "to be" is conjugated differently in Bangala. Below is a ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The words were originally used to describe Belgian and French colonists, but can be used to describe any light-skinned non-African. According to the Lingala Online Dictionary "It seems that the origin of the word comes from the bobangi language and that the radical "ndele" lets us believe that the african perceived the european as someone who ...
sambo – Fula sambo meaning "uncle" sangoma – from Zulu – "traditional healer" (often used in South African English) shea – A tree and the oil Shea butter which comes from its seeds, comes from its name in Bambara; tango – probably from Ibibio tamgu; tilapia – possibly a Latinization of "tlhapi", the Tswana word for "fish" [14]
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The British allowed the use of Duala by missionaries and schools, but English-medium schools became the norm due to the colonial governmental influence and the lack of written materials in Duala. By the 1950s, this meant that Cameroonians were using English as an instructional language and Duala as a "church" language, even if Duala was not ...
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...