Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Bilezikian points out that the word translated as 'authority' in 1 Timothy 2:12, one that is a key proof text used to keep women out of church leadership, is a word used only here and never used again anywhere in Scripture. He writes that the word translated "authority" in that passage is a hapax legomenon, a word that appears only once within ...
The Greek noun sophia is the translation of "wisdom" in the Greek Septuagint for Hebrew חכמות Ḥokmot.Wisdom is a central topic in the "sapiential" books, i.e. Proverbs, Psalms, Song of Songs, Ecclesiastes, Book of Wisdom, Wisdom of Sirach, and to some extent Baruch (the last three are Apocryphal / Deuterocanonical books of the Old Testament.)
This name is not found in the Bible, and there is debate on if "the Kushite" refers to Zipporah herself or a second woman (Tharbis). Timnah (or Timna) – concubine of Eliphaz and mother of Amalek. Genesis [193] Tirzah – one of the daughters of Zelophehad. Numbers, Joshua [70] [108]
Jesus held women personally responsible for their own behavior as seen in his dealings with the woman at the well (John 4:16–18), the woman taken in adultery (John 8:10–11), and the sinful woman who anointed his feet (Luke 7:44–50 and the other three gospels). Jesus dealt with each as having the personal freedom and enough self ...
By word or deed he never encouraged the disparagement of a woman. [3] Karen King concludes, based on the account of Jesus's interaction with a Syrophoenician woman in Mark 7:24–30 [ 4 ] and Matthew 15:21–28, [ 5 ] that "an unnamed Gentile woman taught Jesus that the ministry of God is not limited to particular groups and persons, but ...
Alternatively, "lappid" [1] translates as "torch" or "lightning", therefore the phrase, "woman of Lappidoth" could be referencing Deborah as a "fiery woman." [ 2 ] Deborah told Barak , an Israelite general [ 1 ] from Kedesh in Naphtali , that God commanded him to lead an attack against the forces of Jabin king of Canaan and his military ...
Lockyer, Herbert, All the men of the Bible, Zondervan Publishing House (Grand Rapids, Michigan), 1958; Lockyer, Herbert, All the women of the Bible, Zondervan Publishing 1988, ISBN 0-310-28151-2; Lockyer, Herbert, All the Divine Names and Titles in the Bible, Zondervan Publishing 1988, ISBN 0-310-28041-9; Tischler, Nancy M.,
a divorced woman commits adultery. The New American Bible translates this passage as: But I say to you, whoever divorces his wife (unless the marriage is unlawful) causes her to commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery. The New Living Translation translates this passage as: