Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Dismissal (Greek: απόλυσις; Slavonic: otpust) is the final blessing said by a Christian priest or minister at the end of a religious service. In liturgical churches the dismissal will often take the form of ritualized words and gestures, such as raising the minister's hands over the congregation, or blessing with the sign of the cross.
Ite, missa est (English: "Go, it is the dismissal") are the concluding Latin words addressed to the people in the Mass of the Roman Rite in the Catholic Church, as well as in the Divine Service of the Lutheran Church. Until the reforms of 1962, at Masses without the Gloria, Benedicamus Domino was said instead.
For All The Saints breviary, used in the Lutheran Churches, in four volumes. For All the Saints: A Prayer Book for and by the Church is a breviary used in the Lutheran tradition. [1] It is used daily to pray the canonical hours at fixed prayer times. [2] It is bound in four volumes and follows the lectionary of the Lutheran Book of Worship.
The earliest known publication of the common table prayer was in German, in the schoolbook Neues und nützliches SchulBuch für die Jugend biß ins zehente oder zwölffte Jahr (New and useful schoolbook for youth up to the tenth or twelfth year), written by Johann Conrad Quensen and published in Hannover and Wolfenbüttel in 1698.
A benediction (Latin: bene, 'well' + dicere, 'to speak') is a short invocation for divine help, blessing and guidance, usually at the end of worship service. It can also refer to a specific Christian religious service including the exposition of the eucharistic host in the monstrance and the blessing of the people with it.
The Divine Service (German: Gottesdienst) is a title given to the Eucharistic liturgy as used in the various Lutheran churches. It has its roots in the Pre-Tridentine Mass as revised by Martin Luther in his Formula missae ("Form of the Mass") of 1523 and his Deutsche Messe ("German Mass") of 1526.
The Words of Institution of the Roman Rite Mass are here presented in the official English translation of the Roman Missal in the form given in the following italicized text, firstly in the obsolete first and second editions of the Roman Missal, and secondly in as they are translated in the current third edition of the Roman Missal.
The Feast of the Corpus Christi was retained in the main calendar of the Lutheran Church up until about 1600, [26] but continues to be celebrated by some Lutheran congregations. [27] On this feast day the consecrated host is displayed on an altar in a monstrance and, in some churches, the rites of the Benediction of the Blessed Sacrament and ...